“‘O father,’ he said, ‘the revelation of Ad being, as thou knowest, so exceedingly ancient, doth of necessity require a commentary. This hath been supplied by one of my disciples, a young Syrian and natural son of Gregory, as I opine. This young man can not only write, but write to my dictation, an accomplishment in which thou hast been found lacking, O Sergius. In this gloss it is set forth how, since woman hath the ninth part of the soul of man, the prophet, in enjoining us Adites (as we now call ourselves) to take but one wife, doth instruct us to take nine; to espouse a tenth would, I grant, be damnable. It ensues, therefore, that having become enamoured of a most charming young virgin, I am constrained to repudiate one of the wives whom I have taken already. To this, each thinking that it may be her turn speedily, if not now, they will in no wise consent, and have maltreated me as thou seest, and the dens of wild beasts are at this moment abodes of peace, compared to my seraglio. What is even worse, they threaten to disclose to the people the fact, of which they have unhappily become aware, that the revelation of the blessed Ad is not written upon the bones of a camel at all, but of a cow, and will therefore be accounted spurious, inasmuch as the prophet is not recorded to have ridden upon this quadruped. And seeing that thou didst inscribe the characters, O father, I cannot but fear that the fury of the people will extend unto thee, and that thou wilt be even in danger of thy life from them.’
“This argument of Abdallah’s had much weight with me, and I the more readily consented to his request as he did not on this occasion require any imposture at my hands, but merely the restitution of his domestic peace. And I went with him to his wives, and discoursed with them, and they agreed to abide by my sentence. And, willing to please him, I directed that he should marry the beautiful virgin, and put away one of his wives who was old and ugly, and endowed with the dispositions of Sheitan.
“‘O father,’ said Abdallah, ‘thou hast brought me from death unto life! And thou, Zarah,’ he continued, ‘wilt lose nought, but gain exceedingly, in becoming the spouse of the wise and virtuous Sergius.’
“‘I marry Zarah!’ I exclaimed, ‘I! a monk!’
“‘Surely,’ said he, ‘thou would’st not take away her husband without giving her another in his stead?’
“‘If he does I will throttle him,’ cried Zarah.
“And I wept sore, and made great intercession. And it was agreed that there should be a delay of forty days, in which space if any one else would marry Zarah, I should be free of her. And I promised all my substance to any one who would do this, and no one was found. And she was offered to thirteen criminals doomed to suffer death, and they all chose death. And at the last I was constrained to marry her. And truly I have now the comfort of thinking that if I have offended by encouraging Abdallah’s deceits, or otherwise, the debt is paid, and Eternal Justice hath now nothing against me; for verily I was an inmate of Gehenna until it came to pass that she was herself translated thither. And respecting the manner of her translation, inquire not thou too curiously. It was doubtless a token of the displeasure of Heaven at her enormities that the water of the well of Kefayat, which had been known as the Diamond of the Desert, became about this time undrinkable, and pernicious to man and beast.
“As I sat in my dwelling administering to the estate of my deceased wife, which consisted principally of wines and strong liquors, Abdallah again appeared before me.
“‘Hast thou come,’ said I, ‘to solicit me to abet thee in any new imposture? Know, once for all, that I will not.’
“‘On the contrary,’ said he, ‘I am come to set thee at ease by proving to thee that I shall not again require thy assistance. Follow me.’