D'alla parte poi di sotto la nostra Tramontana, che chiascuno scrittore et Cosmographo di questi et de passati tempi fin'hora vi ha messo e mette mare congelato, et che la terra corra continuamente fino a 90. gradi verso il Polo: sopro questa mappa-mondo all' incontro si vede che la terra vÓ solamente vn poco sopra la Noruega et Suetia, e voltando corre poi Greco e Leuante nel paese della Moscouta et Rossia, et vÓ diritto al Cataio. Et che cio sia la veritÓ, le nauigationi che hanno fatte gl' Inglesi con le loro naui, volendo andare Ó scoprire il Cataio al tempo del Re Odoardo Sesto d'Inghilterra, questi anni passati, ne possono far vera testimonianza: perche nel mezzo del loro viaggio, capitate per fortuna a i liti di Moscouia doue trouarano all' hora regnare Giouanni Vasiliuich Imperatore della Rossia e gran Duca di Moscouia, il quale con molto piacere e marauiglia vedutogli, fece grandissime carezze, hanno trouato quel mare essere nauigabile, e non agghiacciato. La qual nauigatione (ancor che con l'esito fin hora non sia stata bene intesa) se col spesso frequentarla et col lungo vso et cognitione de que' mari si continuerÓ, Ŕ per fare grandissima mutatione et riuolgimento nelle cose di questa nostra parte del mondo.

The same in English.

Moreouer (hauing before spoken of diuers particularities, in an excellent Map of Paulus Venetus) on that part subiect to our North pole, where euery writer and Cosmographer of these and of former times hitherto, haue, and doe place the frozen Sea, and that the land stretcheth continually to 90. degress, towards the pole: contrarywise, in this mappe is to bee seene, that the land extendeth onely a litle aboue Norway and Swethland, and then turning it selfe trendeth afterwards towards the Southeast and by East, vnto the countrey of Moscouie and Russia, and stretcheth directly vnto Cathay. And that this is true, the nauigations which the English men haue of late made, intending to discouer Cathay, in the time of Edward the sixt, king of England, are very sufficient witnesses. For in the mids of their voiage, lighting by chance vpon the coast of Moscouie (where they found then reigning Iohn Vasiliwich Emperor of Russia, and great Duke of Moscouia, who after he had, to his great delight and admiration, seene the English men, entertained them with exceeding great curtesies) found this sea to be nauigable, and not frozen.

[Sidenote: The great hope of the Northeastern dicouerie.] Which nauigation to Cathay, although it be not as yet throughly knowen, yet if with often frequenting the same, and by long vse and knowledge of those seas it bee continued it is like to make a wonderfull change and reuolution in the state of this our port of the world.

* * * * *

The testimonie of Gerardus Mercator in his last large Mappe of Europe, touching the notable discoueries of the English, made of Moscouie by the Northeast.

Magnam occasionem certamque rationem emendandŠ EuropŠ nobis attulit celeberrima Angloram per Cronium mare nauigatio: quŠ littora Septentrionalia Finlappie MoscouiŠque iuxta coeli situm, mundÝque plagas digesta habet. Exacta etiam vrbis MoscuŠ latitudo ab Anglis obseruata, interiorum Regionum emendati¨s describendarum infallibilem legem prŠscripsit: Quibus oblatis adminiculis pulcherrimis, iniquum putaui tabulam hanc castigatiorem non reddere.

The same in English.

The most famous nauigation of the English men by the Northeast sea hath offered vnto me a great occasion, and certaine direction for the reformation of the mappe of Europe: which discouerie hath the Northerne parts of Finmarke, Lapland, and Moscouie, laied out according to the iust eleuation and the quarters of the world. And further, the true obseruation of the latitude of the city of Mosco, made by the foresaid Englishmen, hath yeelded me an infallible rule, for the correcting of the situation of the inland countries: which notable helps being ministred vnto me, I thought it my duetie to exhibite to the world this Mappe, more exact and perfect then hitherto it hath bene published.

* * * * *