The like and a more large discourse I made to the rest of the nations both in my passing to Guiana, and to those of the borders, so as in that part of the world her Maiestie is very famous and admirable, whom they now call Ezrabeta Cassipuna Aquerewana, which is as much as Elizabeth, the great princesse or greatest commander. This done we left Puerto de los Espannoles, and returned to Curiapan, and hauing Berreo my prisoner I gathered from him as much of Guiana as he knew.

This Berreo is a gentleman wel descended, and had long serued the Spanish king in Millain, Naples, the Low countreis and elsewhere, very valiant and liberall, and a gentleman of great assurednes, and of a great heart: I vsed him according to his estate and worth in all things I could, according to the small meanes I had.

Sir W. Ralegh passed 400. miles toward Guiana. I sent Captaine Whiddon the yeere before to get what knowledge he could of Guiana, and the end of my iourney at this time was to discouer and enter the same, but my intelligence was farre from trueth, for the countrey is situate aboue 600. English miles further from the Sea, then I was made beleeue it had bin, which afterward vnderstanding to be true by Berreo, I kept it from the knowledge of my company, who else would neuer haue bene brought to attempt the same: of which 600. miles I passed 400. leauing my ships so farre from mee at ancker in the Sea, which was more of desire to performe that discouery, then of reason, especially hauing such poore and weake vessels to transport our selues in; for in the bottom of an old Galego which I caused to be fashioned like a galley, and in one barge, two

whirries, and a shipboat of the Lions whelpe, we caried 100. persons and their victuals for a moneth in the same, being al driuen to lie in the raine and weather, in the open aire, in the burning Sunne, and vpon the hard bords, and to dresse our meat, and to cary all maner of furniture in them, wherewith they were so pestered and unsauory, that what with victuals being most fish, with wette clothes of so many men thrust together, and the heat of the Sunne, I will vndertake there was neuer any prison in England, that could bee found more vnsauorie and lothsome, especially to my selfe, who had for many yeeres before bene dieted and cared for in a sort farre more differing.

If Captaine Preston had not bene perswaded that he should haue come too late to Trinidad to haue found vs there (for the moneth was expired which I promised to tary for him there ere hee coulde recouer the coast of Spaine) but that it had pleased God hee might haue ioyned with vs, and that we had entred the countrey but some ten dayes sooner ere the Riuers were ouerflowen, wee had aduentured either to haue gone to the great Citie of Manoa, or at least taken so many of the other Cities and townes neerer at hand, as would haue made a royall returne: but it pleased not God so much to fauour mee at this time: if it shall be my lot to prosecute the same, I shall willingly spend my life therein, and if any else shalbe enabled thereunto, and conquere the same, I assure him thus much, he shall perfourme more then euer was done in Mexico by Cortez, or in Peru by Piçarro, whereof the one conquered the Empire of Mutezuma, the other of Guascar, and Atabalipa, and whatsoeuer prince shall possesse it, that Prince shall be Lord of more golde, and of a more beautifull Empire, and of more Cities and people, then either the King of Spaine, or the great Turke.

But because there may arise many doubts, and how this Empire of Guiana is become so populous, and adorned with so many great Cities, townes, temples and treasures, I thought good to make it knowen, that the Emperour now reigning is descended from those magnificent princes of Peru, of whose large territories, of whose policies, conquests, edifices, and riches Pedro de Cieça, Francisco Lopez, and others haue written large discourses: for when Francisco Piçarro, Diego Almagro and others conquered the said Empire of Peru, and had put to death Atabalipa sonne to Guaynacapa, which Atabalipa had formerly caused his eldest brother Guascar to bee slaine, one of the yonger sonnes of

Guaynacapa fled out of Peru, and tooke with him many thousands of those souldiers of the Empire called Oreiones, and with those and many others which followed him, he vanquished all that tract and valley of America which is situate betweene the great riuer of Amazones, and Baraquan, otherwise called Orenoque and Marannon.

The Empire of Guiana is directly East from Peru towards the Sea, and lieth under the Equinoctial line, and it hath more abundance of golde then any part of Peru, and as many or more great Cities then euer Peru had when it flourished most: it is gouerned by the same lawes, and the Emperour and people obserue the same religion, and the same forme and policies in gouernment as were vsed in Peru, not differing in any part: The statelines of Manoa. and I haue bene assured by such of the Spaniards as haue seene Manoa the Imperial Citie of Guiana, which the Spaniards call El Dorado, that for the greatnesse, for the riches, and for the excellent seat, it farre exceedeth any of the world, at least of so much of the world as is knowen to the Spanish nation: it is founded vpon a lake of salt water of 200. leagues long like vnto Mare Caspium. Fran. Lopez de Gomera hist. gen. cap. 120. And if we compare it to that of Peru, and but read the report of Francisco Lopez and others, it will seeme more then credible: and because we may iudge of the one by the other, I thought good to insert part of the 120. Chapter of Lopez in his generall historie of the Indies, wherein he describeth the Court and magnificence of Guaynacapa, ancestour to the Emperor of Guiana, whose very wordes are these. Todo el seruicio de su casa, mesa, y cozina, era de oro, y de plata, y quando menos de plata, y cobre por mas rezio. Tenia en su recamara estatuas huecas de oro, que parecian gigantes, y las figuaras al propio, y tamanno de quantos animales, aues, arboles, y yeruas produze la tierra, y de quantos peces cria la mar y aguas de sus reynos. Tenia assi mesmo sogas, costales, cestas, y troxes de oro y plata, rimeros de palos de oro, que parecissen lenna raiada para quemar. En fin no auia cosa en su tierra, que no la tuuiesse do oro contrahecha: y aun dizen, que tenian los Ingas vn vergel en vna Isla cerca de la Puna, donde se yuan a holgar, quando querian mar, que tenia la ortaliza, las flores, y arboles de oro y plata, inuencion y grandeza hasta entonces nunca vista. Allende de todo esto tenia infinitissima, cantitad de plata, y oro por labrar en el Cuzco, que se

perdio por la muerte de Guascar, car los Indios lo escondieron, viendo que los Espannoles se lo tomauan, y embiauan a Espanna. That is, All the vessels of his house, table and kitchin were of gold and siluer, and the meanest of siluer and copper for strength and hardnesse of metall. He had in his wardrobe hollow statues of gold which seemed giants, and the figures in proportion and bignesse of all the beasts, birds, trees and hearbes, that the earth bringeth foorth: and of all the fishes that the sea or waters of his kingdome breedeth. He had also ropes, budgets, chestes and troughs of golde and siluer, heapes of billets of gold, that seemed wood marked out to burne. Finally, there was nothing in his countrey, whereof he had not the counterfait in gold: Yea and they say, The Ingas had a garden of pleasure in an yland neere Puna, where they went to recreat themselues, when they would take the aire of the Sea, which had all kinde of garden-hearbs, flowers and trees of golde and siluer, an inuention, and magnificence till then neuer seene. Besides all this, he had an infinite quantitie of siluer and golde vnwrought in Cuzco which was lost by the death of Guascar, for the Indians hid it, seeing that the Spaniards tooke it, and sent it into Spaine.

And in the 117. chapter Francisco Piçarro caused the gold and siluer of Atabalipa to be weyed after he had taken it, which Lopez setteth downe in these words following. Hallaron cinquenta y dos mil marcos de buena plata, y vn millon y trezientos veinte y seys mil, y quinientos pesos de oro, Which is: They found fiftie and two thousand markes of good siluer, and one million, and three hundred twenty and sixe thousand and fiue hundred pezos of golde.[54]