People who linger in Naples, and by train to Reggio join the boat at Messina, never admit that they followed that route to avoid being seasick. Seasickness is an illness of which no one ever boasts. He may take pride in saying: “I’ve an awful cold!” or “I’ve such a headache I can’t see!” and will expect you to feel sorry. But he knows, no matter how horribly he suffers from mal de mer, he will receive no sympathy. In a Puck and Punch way he will be merely comic. So, the passengers who come over the side at Messina always have an excuse other than that they were dodging the sea. It is usually that they lost their luggage at Naples and had to search for it. As the Italian railroads, which are operated by the government, always lose your luggage, it is an admirable excuse. So, also, is the one that you delayed in order to visit the ruins of Pompeii. The number of people who have visited Pompeii solely because the Bay of Naples was in an ugly mood will never be counted.

Among those who joined at Messina were the French princess, who talked American much too well to be French, and French far too well to be an American, two military attachés, the King’s messenger, and the Armenian, who was by profession an olive merchant, and by choice a manufacturer and purveyor of rumors. He was at once given an opportunity to exhibit his genius. The Italians held up our ship, and would not explain why. So the rumor man explained. It was because Greece had joined the Germans, and Italy had made a prize of her. Ten minutes later, he said Greece had joined the Allies, and the Italians were holding our ship until they could obtain a convoy of torpedo-boats. Then it was because two submarines were waiting for us outside the harbor. Later, it was because the Allies had blockaded Greece, and our Greek captain would not proceed, not because he was detained by Italians, but by fear.

Every time the rumor man appeared in the door of the smoking-room he was welcomed with ironic cheers. But he was not discouraged. He would go outside and stand in the rain while he hatched a new rumor, and then, in great excitement, dash back to share it. War levels all ranks, and the passengers gathered in the smoking-room playing solitaire, sipping muddy Turkish coffee, and discussing the war in seven languages, and everybody smoked—especially the women. Finally the military attachés, Sir Thomas Cunningham and Lieutenant Boulanger, put on the uniforms of their respective countries and were rowed ashore to protest. The rest of us paced the snow-swept decks and gazed gloomily at the wrecked city. Out of the fog a boat brought two Sisters of the Poor, wrapped in the black cloaks of their order. They were petitioners for the poor of Messina, and everybody in the smoking-room gave them a franc. Because one of them was Irish and because it was her fate to live in Messina, I gave her ten francs. Meaning to be amiable, she said: “Ah, it takes the English to be generous!”

I said I was Irish.

The King’s messenger looked up from his solitaire and, also wishing to be amiable, asked: “What’s the difference?”

The Irish sister answered him.

“Nine francs,” she said.

After we had been prisoners of war for twenty-four hours John Bass of the Chicago Daily News suggested that if we remained longer at Messina our papers would say we thought the earthquake was news, and had stopped to write a story about it. So, we sent a telegram to our consul.