Japanese Wrestlers

Of Nagasaki, however, the commodore would not hear, nor of any restrictions like those imposed on the Dutch and Chinese at that port. He demanded three harbors, one in Nippon, one in Yezo, and a third in Lew Chew. As to the two last, the Japanese pleaded that they were very distant countries, and only partially subject to the emperor, especially the last, upon which the commodore did not insist. In Nippon he asked for Uraga, and for Matsumae in Yezo, but acceded to the Japanese offer of Shimoda and Hakodate, having first sent a ship to examine the former.

The commissioners were exceedingly tenacious, even upon points of phraseology, but gave evidence of acting in entire good faith, and the commodore conceded everything which did not seem absolutely essential. The extent of the liberty to be allowed to American visitors was one of the greatest difficulties.

Shortly before the treaty was concluded, the commodore gave an entertainment on board the “Powhatan” to the Japanese officials, about seventy in all. In conformity to their customs, two tables were spread, one in the cabin for the commissioners and the captains of the fleet, another on deck for the inferior officers. “They did full justice,” says the letter-writer already quoted, “to American cookery, and were exceedingly fond of champagne, under the influence of which they became so very merry and familiar that one of them vigorously embraced the commodore, who, until his epaulets began to suffer in the struggle, was very good-naturedly disposed to endure it.”

Three copies of the treaty, in Japanese, signed by the commissioners, were delivered to the commodore, for which he exchanged three copies in English, signed by himself, with Dutch and Chinese translations. This method was adopted to satisfy the commissioners, who alleged that no Japanese could lawfully put his name to any document written in a foreign language. The TREATY was as follows:

“The United States of America and the Empire of Japan, desiring to establish, firm, lasting, and sincere friendship between the two nations, have resolved to fix, in a manner clear and positive, by means of a treaty or general convention of peace and amity, the rules which shall in future be mutually observed in the intercourse of their respective countries; for which most desirable object, the President of the United States has conferred full powers on his commissioner, Matthew Calbraith Perry, special Ambassador of the United States to Japan; and the august Sovereign of Japan has given similar full powers to his commissioners, Hayashi-Daigaku-no-kami, Ido, prince of Tsushima, Izawa, prince of Mimasaki, and Udono Mimbushōyu, member of the Board of Revenue.

“And the said commissioners, after having exchanged their said full powers, and duly considered the premises, have agreed to the following articles:

“Article I.—There shall be a perfect, permanent, and universal peace, and a sincere and cordial amity, between the United States of America on the one part, and between their people, respectfully (respectively), without exception of persons or places.

“Article II.—The port of Shimoda, in the principality of Izu, and the port of Hakodate, in the principality of Matsumae, are granted by the Japanese as ports for the reception of American ships, where they can be supplied with wood, water, provisions, and coal, and other articles their necessities may require, as far as Japanese have them. The time for opening the first-named port is immediately on signing this treaty; the last-named port is to be opened immediately after the same day in the ensuing Japanese year.

“Note.—A tariff of prices shall be given by the Japanese officers of the things which they can furnish, payment for which shall be made in gold and silver coin.