On the Saturday the carrier left a parcel for Bevis—at any other time a messenger would have been sent, and then their absence would have been discovered—but no one could be spared from the field. The parcel contained clean collars, cuffs, and similar things which they never thought of taking with them, but which mamma did not forget. Like the letter the parcel was put aside for Bevis when he did come; the parcel indeed was accepted as proof positive that he was coming. Jack’s mother never touched a pen if she could by any means avoid it, old country people put off letter-writing till absolutely compelled.

On the Sunday afternoon while Bevis and Mark were lying under the fir-trees in New Formosa, dear mamma, always thinking of her boy and his friend, was up in her bedroom turning over the yellowish fly-leaves at the end of an old Book of Common Prayer, too large to go to and fro to church, and which was always in the room. Upon these fly-leaves she had written down from time to time the curious little things that Bevis had said. In the very early morning (before he could talk) he used to sit up in the bed while she still slept, and try to pick her eyelids open with finger and thumb. What else could a dumb creature do that wished to be looked at with loving eyes and fondled?

There it was entered, too, how when he was a “Bobby,” all little boys are “Bobbies,” he called himself Bobaysche, and said mejjible-bone for vegetable marrow. Desiring to speak of wheat, and unable to recall its proper term, he called it bread-seed; and one day stroking his favourite kitten asked “If God had a pussy?” It was difficult for him to express what time he meant, “When that yesterday that came yesterday went away,” was his paraphrase for the day before yesterday.

One day in the sitting-room he fancied himself a hunter with a dart, and seizing the poker balanced it over his head. He became so excited he launched his dart at the flying quarry, and it went through the window-pane. In a day or two—workmen are not to be got in a hurry in the country—an old glazier trudged out to put in fresh glass, and while he cut out the dry putty and measured his glass, and drew the diamond point across, Bevis emptied his tool-basket and admired the chisels and hammers. By and by, tired of things which he was not permitted to use lest he should cut himself, he threw them in and handed the basket to the workman: “Here,” he said, “Here—take your toys!”

Toys indeed. The old man had laboured fifty years with these toys till his mind had become with monotony as horny and unimpressionable as his hand. He smiled: he did not see the other meaning that those childish words convey.

Nothing then pleased Bevis so much as moving furniture, the noise and disturbance so distasteful to us was a treat to him. It was “thunder-boy” and “cuckoo-boy,” as the thunder rolled or the cuckoo called; he could not conceive anything being caused unseen without human agency.

The Deity was human.

“Ah!” said he thoughtfully, “He got a high ladder and climbed up over the hedges to make the thunder.”

“Has He got any little Bobbies?”

“No.”