At that very time, late into the night, Mr Broughton was conferring with the prisoner in his cell. He had been sent for in haste, and went quickly fearing lest Aymer should be ill. The parcel addressed to Aymer Malet in Lady Lechester’s handwriting was a large antique Bible, which Aymer recognised in a moment as having belonged to old Jenkins, the gardener at The Place. He had seen it lying about, but had taken no notice of it. It was in fact the very Bible Lady Agnes had purchased of the gardener’s wife when left in destitution by her husband’s imprisonment. Inside the Bible was a short formal note, dated the very day in the evening of which Lady Agnes was drowned, stating that the writer when she bought the book was unaware to whom it had belonged, and therefore returned it to Aymer’s address—not knowing Violet’s—as she desired to retain nothing of theirs. She added that she would return the dog Dando if they would receive it, and tell her where to send it. Aymer, having no occupation in his cell but melancholy thoughts and anxious cares about Violet, naturally turned over the leaves of the noble old book, and looking at it closer than before he found at the end, upon one of the spare leaves, a curious inscription which purported to be a copy from a tomb. It was in Latin, English, and Greek—a strange, fantastic mixture—and when translated, read to the effect that Arthur Sibbold Waldron, whilom of Wolf’s Glow, born Sibbold, afterwards Sibbold Waldron, was married at Saint S— Church, Middlesex, and was buried at Penge in Kent—with dates, and the usual sentiments. The entry in the Bible simply added: “Copy of ye inscription, now defaced. Mem. To have the same re-cut. B.W.” Here was the clue Aymer had searched for in vain, thrown into his hands, by the operation of those strange and mysterious circumstances over which no one has any control. He sent for Mr Broughton; and so it was that when Fulk found that gentleman it was in the cell. The surprise of Aymer, and his pleasure at seeing Fulk, his still greater joy and relief when Fulk in his first sentence announced that Violet was safe, can easily be imagined. Mr Broughton had no sooner heard Fulk’s explanation than he at once comprehended the importance of securing Odo. He and Fulk with two assistants drove as near the wood as practicable, and after much trouble safely lodged the unfortunate lunatic in the hands of the police. Fulk remained with Broughton, who very considerately went in his carriage in the morning over to The Place, and brought Violet and Hannah Bond to his own private residence in Barnham.
At the inquiry that followed, the first step was the release of Aymer on bail, on the testimony of Hannah Bond, that he had not left the cottage at Belthrop till eight o’clock. The ploughboy, when shown Odo, at once declared that this was the man he had seen—“A’ had such mortal big ears—a’ minded that, now.” And Marese? His position became extremely awkward. It was easy to declare that Aymer was a lunatic; but when Fulk was produced—when the clever escape was related in exactly the same manner by both—when Fulk added what he had overheard about the murder of Jason Waldron, Marese could not but notice that the magistrates and the Court looked coldly upon him. He claimed them both as escaped lunatics. Said the Bench—
“We don’t see what right you have to them. The owner of the asylum is dead. We will take it upon ourselves to say, that the lunatics, for lunatics, have a remarkably sane way of talking.”
The result was, that Marese withdrew; the more he meddled with the matter, the worse it became for him. To add to the evil complexion of affairs, Odo confessed in his cell to the murder of Jason Waldron. He strenuously denied having touched Lady Agnes; he declared that his sole object was the dog. The dog was the descendant of an old favourite, and he had once followed Miss Merton to Torquay to get it. But as he stole round from behind the oak trunk to seize the dog, Lady Agnes saw him, started, missed her footing, and fell down “The Pot.” He knew her—she was his cousin, and he had no feeling against her. In all probability this story was true, as no marks of violence were found on the body. But he frankly confessed hitting Jason Waldron on the head with the bill-hook; and stated exactly what Fulk had already said—that he was told by Theodore Marese, if he killed that man, and his daughter (Aymer shuddered), he should be always free. He had laid in wait for the daughter; but she was out of his reach at The Towers.
Odo concluded with a cunning wink, and called Mr Broughton to come near. He whispered to him that he should be the richest man in the world if he would give him liberty. Broughton humoured the miserable creature, and told the rest to leave the cell.
Then Odo disclosed his bribe. He said that years ago the gipsies with whom he consorted had shown him a deed, to which they attached a species of superstitious reverence, and asked him to read it, it being in law characters, and in Latin. It was a deed conferring an entail upon the estate at Wolfs Glow—“the very estate,” whispered Odo, “that all the people are trying for.”
Odo ascertained that this deed had been stolen by Romy Baskette’s elder brother—the man who, with his mother, left the Swamp when old Will Baskette was shot—stolen with the intention of injuring the Sibbolds, his father’s murderers. He had watched old Sibbold poring over this deed, therefore thought it valuable, seized his opportunity, and stole it. With the strangest, maddest mixture of shrewdness and lunacy, Odo in his turn stole the deed from the gipsies who had preserved it, and held it, to be used as a bribe in case he should be captured. He now offered it to Broughton, if Broughton would only let him go free.
The lawyer must be forgiven if he told a falsehood, and promised. Odo told him where the deed was hidden; and, as he had described, so they found it. In that tree which had fallen across the stream where he had used to sit astride and whistle, halfway across was a knot. This knot with his tools he had cut out—excavated a cavity, and used the knot to hide it; so that the closest inspection must have failed to find it. They found the tree and the knot. They got the knot out; there was a small tin box—Odo’s own workmanship—and in the box was the long-lost deed.
Poor Odo of course never got his freedom; but there were friends who saw that he was as well cared for as under the circumstances was possible. Who could harbour revenge against such a creature? He was but the instrument in the hands of others, and not truly guilty of poor Jason’s death. That lay at the door of Marese and Theodore. Theodore was dead. Morally speaking, Fulk slew Marese. He wrote a full account of what he had overheard, and it was published in a great London paper. The asylum was searched, and the holes in the wall found as described. By this letter Fulk secured two objects: first his own liberty in future—for popular opinion rose with irresistible violence in his favour; secondly, he destroyed Marese. Yet it was not the murder of Jason Waldron which did it; it was the Lucca. There were people who had lost heavily over the Lucca, these people pursued Marese Baskette, threatened him with criminal, civil, and every kind of proceedings. He fled, escaping arrest by a few hours only, taking with him five thousand pounds in gold. He is believed to have reached California, but has not been heard of since. Whether the Nemesis of these modern days—“circumstances over which we have no control”—engulfed him in still deadlier ruin, was never known. His fall, as it was, was great indeed.
By the death of Lady Agnes Lechester, Fulk succeeded to her estates, which, added to those already his, made him one of the largest landholders in the county. If he survives Odo, he will be a still more wealthy man. He never left Aymer’s side till all was well.