Granted that we have in this way understood the original connection, no naming of the month would be necessary; this was probably added at the isolation of the succeeding section, referring to the giving of the law. Under these circumstances, there would only be three exact dates for the whole journey. The people departs from Ramses on the fifteenth day of the first month in the first year; it proceeds from Elim, half the distance, and just one month, on the fifteenth day of the second month of the first year. The resting days at the stations are unknown; but if it be taken for granted that the people proceeded without staying, it came to Raphidîm on the third day from Elim, obtained the water on the fourth, and was attacked by Amalek, fought on the fifth until after sunset to the beginning of the sixth day, and on the same day (for the Hebrew day began at sundown) encamped at Sinai. This would have occurred on the twentieth day of the second month in the first year. Now, as the departure from Sinai took place on the twentieth day of the second month of the second year, the stay at Sinai would have been exactly one year. This coincidence was probably originally just as accidental as the lapse of exactly one month between the first departure from Ramses and the second from Elim.

NOTE D.

([Letter XXXIII.] p. 369.)

There are yet two marble inscriptions in the wall of the convent towards the garden referring to the founding of the place, one Greek and one Arabic. Burckhardt (Trav. p. 545) says:—“An Arabic inscription over the gate, in modern characters, says that Justinian built the convent in the thirtieth year of his reign, as a memorial of himself and his wife Theodora. It is curious to find a passage of the Koran introduced into this inscription; it was probably done by a Moslem sculptor, without the knowledge of the monks.” Certainly the Arabic inscription is over the little door leading into the garden. But if Burckhardt saw it here, it is not to be understood how he did not see the Greek inscription beside it, with a similar border and covering. Robinson did not see either (vol. i. p. 205). Ricci had copied the Greek inscription, and it has been printed and translated by Letronne in Journ. des Savans, 1836, p. 538, with a few little variations. But another copy, which had escaped Letronne, had been published in 1823 by Sir F. Henniker (Notes during a Visit to Egypt, &c. pp. 235, 236), which is, however, very inaccurate, though it attempts to give even the manner of writing. The Arabic inscription has not, as far as I am aware, been made known at all. I have taken impressions in paper of both, and publish them here faithfully. The Greek is as follows:—

Ἐκ βάθρων ἀνηγέρθη τὸ ἱερὁν τοῦτο μοναστήριον τοῦ Σιναίου ὄρους, ἔνθα ἐλάλησεν ὁ Θεὸς τῷ Μωυσῇ, παρὰ τοῦ ταπεινοῦ βασιλέως Ῥωμαίων Ἰουστινιανοῦ πρὸς ἀἶδιον μνημόσυνον αὐτοῦ καὶ τῆς συζύγου τοῦ Θεοδώρας· ἔλαβε τέλος μετὰ τὸ τριακοστὸν ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ, καὶ κατέστησεν ἐν αὐτῷ ἡγούμενον ὀνόματι Δουλᾶ ἔν ἔτει ἀπὸ μὲν Ἀδὰμ σκά, ἀπὸ δὲ Χριστοῦ φκζ.

“This holy monastery was erected on Mount Sinai, where God spake unto Moses, by the humble king of the Romans, Justinian, unto the everlasting remembrance of himself and of his wife Theodora. It received its completion in the thirtieth year of his reign, and he set a governor over it, Dulas by name, in the year from Adam, 6021, and from Christ, 527.”

Letronne read ἐν ᾦ πρῶτον instead of ἔνθα, and κατέστησε τὸν instead of κατέστησεν in the seventh line. The characters are those of the twelfth or thirteenth century. As the Emperor Justinian reigned from 527-565, it is judged by the writer that the decree for the erection of the convent and the placing of the abbot Dulas falls in the first year of the government of the emperor, although the completion of the building is first placed in the thirtieth year of the same, i. e. A.D. 556. The year of the world 6021 answers to A.D. 527, according to the Alexandrian era of Pandorus and Anianus.[158]

The Arabic inscription is thus:—

“The convent of the Tôr (mountain) Sinai, and the church of the conference, the pious king Justianus (instead of Justinianus), of Greek confession, yearning after God, and hoping for the summons of his Lord, for a memorial of himself and his wife Theodora against the passing of time, that God may inherit the earth and what is upon it, for he is the best of inheritors. And the erection was ended after thirty years of his government. And he set over it a chief, named Dhulas. And this took place after Adam 6021, which agrees with the year 527 of the era of the Lord Christ.”