<41.2> Original has HAIRE.
<41.3> i.e. a beard of oats.
<41.4> Meleager's invocation to the tree-locust commences thus in Elton's translation:—
"Oh shrill-voiced insect! that with dew-drops sweet
Inebriate——"
See also Cowley's ANACREONTIQUES, No. X. THE GRASSHOPPER.
<41.5> i.e. horizontal lines tinged with gold. See Halliwell's GLOSSARY OF ARCHAIC WORDS, 1860, art. PLAT (seventh and eighth meaning). The late editors of Nares cite this passage from LUCASTA as an illustration of GUILT-PLATS, which they define to be "plots of gold." This definition, unsupported by any other evidence, is not very satisfactory, and certainly it has no obvious application here.
<41.6> Randolph says:—
"——toiling ants perchance delight to hear
The summer musique of the gras-hopper."
POEMS, 1640, p. 90.
It is it question, perhaps, whether Lovelace intended by the
GRASSHOPPER the CICADA or the LOCUSTA. See Sir Thomas Browne's
INQUIRIES INTO VULGAR ERRORS (Works, by Wilkins, 1836, iii. 93).
<41.7> Perch.