In the makyng of it, ye shall diuide it thus, to make the
Oracion more plaine, into three tymes.

{A presente tyme.}
{A tyme paste.}
{A tyme to come.}

Eidolopœia is that part of this Oracion, whiche maketh
a persone knowne though dedde, and not able to speake.

Eidolopœia[.] Eidolopœia is called of Priscianus, a imitacion of talke
of any one, vpon a dedde manne, it is then called Eidolopœia,
when a dedde man talketh, or communicacion made vpon a
dedde manne.

Eidolopœia, when a dedde manne talketh, is set forthe of
Euripides, vpon the persone of Polidorus dedde, whose spi-
rite entereth at the Prologue of the tragedie.

Hector slain, speaketh to Eneas in Eidolopœia. O Eneas
thou goddes sonne, flie and saue thy self, from this ruine and
fire: the enemies hath taken the walles, and loftie Troie is
prostrate to the grounde. I would haue thought, I had died
valiantlie inough to my countrée, and my father Priamus,
if with this my right hande, Troie had bee defended.

Polidorus beyng dedde, in Eidolopœia talketh to Eneas
whiche Uirgil sheweth in his thirde booke of Eneados.

Iulia the wife of Pompei beyng dedde, spake to Pompe,
preparyng his arme against Cesar, Eidolopœia. Reade Lu-
cane, in the beginnyng of his thirde booke.

Tullie vseth Eidolopœia, when he maketh talke vpon
Hiero beyng dedde.

If that kyng Hiero were reduced frō his death, who was
a aduauncer of the Romaine Empire, with what counte-
naunce, either Siracusa or Rome, might be shewed to hym,
whom he maie beholde with his iyes. His countree brought
to ruin, & spoiled, if that kyng Hiero should but enter Rome,
euen in the firste entryng, he should beholde the spoile of his
countree.