'I do. I swear by Jove I am guiltless! I have traducers, and they lie!'

'Knowest thou this writing, Nika?' And, drawing the tablet from his bosom, he said: 'Dost thou recognise this?'

For a moment, and just a moment only, as a bird flies past and hides the moon, her face assumed an ashen hue, but a crimson blush rushed in and retired, leaving sufficient colour to make her beauty more enchanting. Then, throwing her proud head back on her shoulders, she laughed, saying:

'Dear old jealous husband! I can explain all, I see. I understand what has ruffled your pretty plumage. I remember the other night writing on that tablet—a great joke'—and again she laughed out merrily.

'I will tell thee, Varro. For want of something to do, I sat down and read the love poems by Andros. Yes, Varro. Art thou listening? Well, what do you think? A sudden idea came into my mind to try if I could write an epistle to an imaginary lover. So I did, just for amusement, Varro. I laid the tablet in my lap and fell asleep, and lo! when I awoke it was gone; and, strangely enough, you, Varro, bring it to me. This is all, dear. Of course, thou believest me?'

'No, I believe it not. Thou shalt no longer be wife of mine until thou provest thyself. This affair is not a secret in Ephesus, and men of Ionia and nobles of Rome shall never point the finger of scorn at Varro. If thou art true, fear not; if false, then take thy reward.'

'What meanest thou, husband? Thou art not serious? How can I prove other than by my word?'

'Thou forgettest there is a tribunal for such offences.'

'True. Tell me.'

'The Virgin Cave of Hecate.'