Your
F. LISZT.
WEYMAR, Easter 1859.
290.
LUCERNE, May 8th, 1859.
I should prefer not to write to you today, dearest Franz, because I am not in the proper mood for it, but as I must not think of working, I make at least this attempt at some sort of activity, without knowing exactly what the result will be. If you suddenly were to enter my solitude,—that would be a chance of the possibility of a possibility. But you seem to have disposed of your summer,—Lowenberg and Leipzig, while the third L. (Lucerne) has been totally forgotten. Well, I stick to Lucerne, and, carefully considered, it is the only place in the world which is at present possible to me. You know, or might imagine, that I do not live a life in the proper sense of the word; the only thing that could help me—art, art to the verge of drowning and world- forgetfulness, of that I have still less than of life, and this state of things has lasted for a period which I soon shall count by decades. Excepting the servants, I see and speak to no one; just imagine how I must feel. My good people, I fear you leave me too much alone, and the meaning of "too late" will one day be brought home to you in connection with me. It is very well to say: "Get "Tristan" ready, and then we shall see." But how if I did not get "Tristan" ready because I could not get it ready? I feel as if I should break down pantingly in sight of the goal. Once at least every day I look at my book with a right good will, but my head is waste, my heart empty, and I stare at the mists and the rain-clouds, which, ever since I have been here, have debarred me even from the chance of shaking up my stagnant blood by pleasant excursions. People say: "Go to work, then all will be right." Very well in its way, but I, poor devil, lack routine, and if ideas do not come to me of themselves, I cannot make them A pleasant state of things this! and what is worse, there is no chance of helping myself in any other way. All is shut and locked against me. Work alone is to help me, but who is to help me to the possibility of work? I have evidently too little of what you have too much.
I am full of enthusiasm for the German Confederacy of the Teutonic nations. For heaven's sake do not let the villain L. Napoleon touch my dear German Confederacy! I should be too deeply grieved if any change were made. I am curious, however, what will become of my intended migration to Paris. It is surely most unpatriotic to look for a comfortable existence at the head- quarters of the enemy of the Teutonic nation. The good Teutons should really do something to save the most Teutonic of all Teutonic opera-composers this terrible trial. Moreover, in Paris I shall be pretty well cut off from all my German resources, and yet I shall be obliged to apply in a very high quarter in order to get permission for permanent settlement in Paris, for my Swiss settlement is coming to a close. Germany is evidently intent upon driving me forcibly to the enemy. Very well! There is a possibility of my going in the autumn for six months to America, where offers have been made to me which, considering the friendly sympathy of the German Confederacy, I cannot very well neglect. This will be decided before long. What makes me hesitate is that the "Tristan" scheme at Carlsruhe would be crossed thereby in such a manner that I should have to give it up for the present, and should probably not resume it at any future time. The last act of this child of sorrow is now on the verge of the "to be or not to be;" a slight pressure of some spring of the vulgar fate, at whose mercy I am, might kill this child at the very moment of its birth. Everything with me depends now upon the turning of a hand; there may be a way and there may be a complete stoppage, for I, my Franz, am in a bad way.
I have heard nothing for a long time of any of my friends; they probably think that I am very happy in my dear Switzerland, in this splendid solitude, in the joy of composing, forgetful of all the world. I am not angry with them because they make themselves such illusions. If they only knew that I had to threaten violence in order to get out of you the "Dante" symphony dedicated to me, they might draw further conclusions from this fact. What do you say to that? I have, after all, arrived at "Dante", of which I did not wish to speak today, because I love it too much to involve it in my present mood. Let me tell you, however, that we had better keep the dedication, written in my copy, to ourselves. I at least shall not mention it to a soul. Your words have positively made me blush, you may believe me. I cannot tell you too often how miserably weak I feel as a musician. I know, in the depth of my heart, that I am an absolute blunderer. You ought to watch me when I am at it; now thinking "it must do after all," then going to the piano to puzzle out some wretched rubbish, and giving it up again in a state of idiocy. Oh, how I feel then! how thoroughly persuaded of my musical wretchedness! And then come you, whose pores are running over as with streams, fountains, cataracts, and tell me such words as those which you have said to me. I find it difficult to think that this is not the purest irony, and I must recall your friendship in order to believe that you have not been cutting a joke at my expense after all. This is a peculiar story, dearest friend; believe me, I am not up to much. I really begin to think that Reissiger must have helped me with "Tannhauser" and "Lohengrin." With my new works you have most certainly helped me, and now that you leave me in the lurch, I can do nothing more.
About "Dante" only so much today that I was specially pleased to see how perfectly well I remembered it from your playing it to me. As I come to study it more closely I perceive that no feature of any importance had escaped me, even the smallest and finest details were perfectly familiar to me from that time. This at least is good evidence of my receptive faculties; but I believe that the credit is really due to the peculiar grandeur and quality of your work.
Generally speaking, if you wish to know, I am again in exactly the same condition as when I wrote the letter about you to M. Concerning that letter I recently had a brand-new experience. K. R. had not read it, when I found it accidentally amongst my papers at Venice, and gave it to him. After that he came to me, and told me that people who were near to you had told him in connection with this letter that I expressed myself in it in an evasive manner, and was evidently intent upon saying nothing definite about you. He himself had been made anxious by this, and now, having read it, was truly delighted at perceiving the ENORMOUS significance I had attributed to you. Astonished at the possibility of an ill-natured misunderstanding, I read the letter once more, and was compelled to chime in with K. R.'s impetuous declamations at the incredible dulness, superficiality, and triviality of people who could have misunderstood the meaning of this letter. I have taken a solemn oath not to publish ANOTHER WORD. What we are to each other we know and tell one another at intervals for the sake of encouragement and comfort. But what we are to the world I will be d—d if I—!