"Siegmund the Wälsung
Thou dost see!
As bride-gift
He brings thee this sword"


[She pauses on a high peak, looks down into the gorge and calls back to Wotan.

I warn thee, Father,
See to thyself;
Stern the strife
That is in store:
Here comes Fricka, thy wife,
Drawn hither in her car by her rams,
Swinging the golden
Scourge in her hand!
The wretched beasts
Are groaning with fear;
And how the wheels rattle!
Hot she hastes to the fray.
Such strife as this
No strife is for me,
Though I love boldly waged
Strife 'twixt men.
The battle alone thou must brave;
I go; thou art left in the lurch!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Heiaha!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Heiaha!
Hojotoho! Hojotoho!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Ha!

[She disappears behind the mountain peak at the side. Fricka, in a car drawn by a pair of rams, has driven up the gorge to the mountain ridge, where she suddenly stops, alights and strides angrily towards Wotan in the foreground.

WOTAN [Aside, when he sees Fricka approaching.
The usual storm!
The usual strife!
But I must act with firmness
FRICKA [Moderating her pace as she approaches, and
confronting Wotan with dignity.

All alone among the hills
I seek thee, where thou dost hide
Fearing the eyes
Of thy wife,
That help in need thou may'st promise.
WOTAN
Let Fricka tell
Her trouble in full.
FRICKA
I have heard Hunding's cry,
For vengeance calling on me;
As wedlock's guardian
I gave ear:
My word passed
To punish the deed
Of this impious pair
Who boldly wrought him the wrong.
WOTAN
Have this pair then
Done such harm,
Whom spring united in love?
'Twas love's sweet magic
That lured them on;
None pays for love's might to me.
FRICKA
How dull and how deaf thou wouldst seem!
As though thou wert not aware
That it is wedlock's
Holy oath
Profaned so rudely I grieve for.
WOTAN
Unholy
Hold I the bond
That binds unloving hearts;
Nor must thou
Imagine that I
Will restrain by force
What transcends thy power;
For where bold natures are stirring
I urge them frankly to strife.


Brünnhilde