MACCABEES, two apocryphal books of Scripture, containing the history of Judas and his brothers, and their wars against the Syrian kings in defence of their religion and liberties, so called from Judas, the son of Mattathias, surnamed Maccabæus, as some authors say, from the word מכבי, formed of the initials of מי-כמכה באלים יהוה, Who is like unto thee, O Lord, among the gods?” Exod. xv, 11, which was the motto of his standard; whence those who fought under his standard were called Maccabees, and the name was generally applied to all who suffered in the cause of true religion, under the Egyptian or Syrian kings. This name, formed by abbreviation according to the common practice of the Jews, distinguished Judas Maccabæus by way of eminence, as he succeeded his father, B. C. 166, in the command of those forces which he had with him at his death; and, being joined by his brothers, and all others that were zealous for the law, he erected his standard, on which he inscribed the above mentioned motto. Those, also, who suffered under Ptolemy Philopater of Alexandria, fifty years before this period, were afterward called Maccabees; and so were Eleazar, and the mother and her seven sons, though they suffered before Judas erected his standard with the motto from which the appellation originated. And therefore, as these books which contain the history of Judas and his brothers, and their wars against the Syrian kings, in defence of their religion and liberties, are called the first and second books of the Maccabees; so that book which gives us the history of those who, in the like cause, under Ptolemy Philopater, were exposed to his elephants at Alexandria, is called the third book of the Maccabees; and that which is written by Josephus, of the martyrdom of Eleazar, and the seven brothers and their mother, is called the fourth book of the Maccabees.
The first book of the Maccabees is an excellent history, and comes nearest to the style and manner of the sacred historians of any extant. It was written originally in the Chaldee language, of the Jerusalem dialect, and was extant in this language in the time of Jerom, who bad seen it. From the Chaldee it was translated into Greek, from the Greek into Latin. Theodotion is conjectured to have translated it into Greek; but this version was probably more ancient, as we may infer from its use by ancient authors, as Tertullian, Origen, and others. It is supposed to have been written by John Hyrcanus, the son of Simon, who was prince and high priest of the Jews near thirty years, and began his government at the time where this history ends. It contains the history of forty years, from the reign of Antiochus Epiphanes to the death of Simon, the high priest; that is, from the year of the world 3829 to the year 3869, B. C. 131. The second book of the Maccabees begins with two epistles sent from the Jews of Jerusalem to the Jews of Egypt and Alexandria, to exhort them to observe the feast of the dedication of the new altar erected by Judas, on his purifying the temple. The first was written in the 169th year of the era of the Seleucidæ, that is, B. C. 144; and the second, in the 188th year of the same era, or B. C. 125; and both appear to be spurious. After these epistles follows the preface of the author to his history, which is an abridgment of a larger work, composed by one Jason, a Jew of Cyrene, who wrote in Greek the history of Judas Maccabæus, and his brethren, and the wars against Antiochus Epiphanes, and Eupator his son. The two last chapters contain events under the reign of Demetrius Soter, the successor of Antiochus Eupator, and contain such varieties in their style, as render it doubtful whether they had the same author as the rest of the work. This second book does not by any means equal the accuracy and excellency of the first. It contains a history of about fifteen years, from the execution of Heliodorus’s commission, who was sent by Seleucus to fetch away the treasures of the temple, to the victory obtained by Judas Maccabæus over Nicanor; that is, from the year of the world 3828 to the year 3843, B. C. 157.
There are in the Polyglott Bibles, both of Paris and London, Syriac versions of both these books; but they, as well as the English versions which we have among the apocryphal writers in our Bibles, are derived from the Greek. For a farther account of Judas Maccabæus, and of his brothers, whose history is recorded in the first and second books of the Maccabees, and also by Josephus, we refer to the article [Jews]. The third book of the Maccabees contains the history of the persecution of Ptolemy Philopater against the Jews in Egypt, and their sufferings under it; and seems to have been written by some Alexandrian Jew in the Greek language, not long after the time of Siracides. This book, with regard to its subject, ought to be called the first, as the things which are related in it occurred before the Maccabees, whose history is recorded in the first and second books; but as it is of less authority and repute than the other two, it is reckoned after them. It is extant in Syriac, though the translator did not seem to have well understood the Greek language. It is in most of the ancient manuscript copies of the Greek Septuagint, particularly in the Alexandrian and Vatican, but was never inserted into the vulgar Latin version of the Bible, nor, consequently, into any of our English copies. The first authentic mention we have of this book is in Eusebius’s Chronicon.” It is also named with two other books of the Maccabees in the eighty-fifth of the apostolic canons. But it is uncertain when that canon was added. Grotius thinks that this book was written after the two first books, and shortly after the book of Ecclesiasticus, from which circumstance it was called the third book of Maccabees. Moreover, Josephus’s history of the martyrs that suffered under Antiochus Epiphanes, is found in some manuscript Greek Bibles, under the name of the fourth book of the Maccabees. This book, ascribed to Josephus, occurs under the title, Concerning the Empire or Government of Reason;” but learned men have expressed a doubt whether this was the book known to the ancients as the fourth book of the Maccabees.
MACEDONIA, a kingdom of Greece, having Thrace to the north, Thessaly south, Epirus west, and the Ægean Sea east. Alexander the Great, son of Philip, king of Macedonia, having conquered Asia, and subverted the Persian empire, the name of the Macedonians became very famous throughout the east; and it is often given to the Greeks, the successors of Alexander in the monarchy. In like manner, the name of Greeks is often put for Macedonians, 2 Maccabees iv, 36. When the Roman empire was divided, Macedonia fell to the share of the emperor of the east. After it had long continued subject to the Romans, it fell under the power of the Ottoman Turks, who are the present masters of it.
St. Paul was invited by an angel of the Lord, who appeared to him at Troas, to come and preach the Gospel in Macedonia, Acts xvi, 9. After this vision, the Apostle no longer doubted his divine call to preach the Gospel in Macedonia; and the success that attended his ministry confirmed him in his persuasion. Here he laid the foundation of the churches of Thessalonica and Philippi.
MAGDALA, a city on the west side of the sea of Galilee, near Dalmanutha; Jesus, after the miracle of the seven loaves, being said by St. Matthew to have gone by ship to the coasts of Magdala, Matt. xv, 39; and by St. Mark, to the parts of Dalmanutha,” Mark viii, 10. Mr. Buckingham came to a small village in this situation called Migdal, close to the edge of the lake, beneath a range of high cliffs, in which small grottoes are seen, with the remains of an old square tower, and some larger buildings, of rude construction, apparently of great antiquity. Migdol implies a tower, or fortress; and this place, from having this name particularly applied to it, was doubtless, like the Egyptian Migdol, one of considerable importance; and may be considered as the site of the Migdal of the Naphtalites, as well as the Magdala of the New Testament.
MAGI, or MAGIANS, a title which the ancient Persians gave to their wise men, or philosophers. Magi, among the Persians, answers to σόφοι, or φιλόσοφοι, among the Greeks; sapientes, among the Latins; druids, among the Gauls; gymnosophists, among the Indians; and priests, among the Egyptians.
The ancient magi, according to Aristotle and Laertius, were the sole authors and conservators of the Persian philosophy; and the philosophy principally cultivated among them was theology and politics; they being always esteemed as the interpreters of all law, both divine and human; on which account they were wonderfully revered by the people. Hence Cicero observes that none were admitted to the crown of Persia, but such as were well instructed in the discipline of the magi; who taught τὰ βασιλικὰ, and showed princes how to govern. Plato, Apuleius, Laertius, and others, agree that the philosophy of the magi related principally to the worship of the gods: they were the persons who were to offer prayers, supplications, and sacrifices, as if the gods would be heard by them alone. But, according to Lucian, Suidas, &c, this theology, or worship of the gods, as it is called, about which the magi were employed, was little more than the diabolical art of divination; so that μαγεί.ἁ, strictly taken, was the art of divination. These people were held in such veneration among the Persians, that Darius, the son of Hystaspes, among other things, had it engraven on his monument, that he was the master of the magi. Philo Judæus describes the magi to be diligent inquirers into nature, out of the love they bear to truth; and who, setting themselves apart from other things, contemplate the divine virtues the more clearly, and initiate others in the same mysteries. The magi, or magians, formed one of the two grand sects into which the idolatry of the world was divided between 500 and 600 years before Christ. These abominated all those images which were worshipped by the other sect, denominated Sabians, and paid their worship to the Deity under the emblem of fire. Their chief doctrine was, that there were two principles, one of which was the cause of all good, and the other the cause of all evil. The former was represented by light, and the latter by darkness, as their truest symbols; and of the composition of these two they supposed that all things in the world were made. The sect of the magians was revived and reformed by Zoroaster. This celebrated philosopher, called by the Persians Zerdusht, or Zaratush, began about the thirty-sixth year of the reign of Darius to restore and reform the magian system of religion. He was not only excellently skilled in all the learning of the east that prevailed in his time, but likewise thoroughly versed in the Jewish religion, and in all the sacred writings of the Old Testament that were then extant: whence some have inferred that he was a native Jew both by birth and profession; and that he had been servant to one of the prophets, probably Ezekiel or Daniel. He made his first appearance in Media, in the city of Xix, now called Aderbijan, as some say; or, according to others in Ecbatana, now called Tauris. Instead of admitting the existence of two first causes, with the magians, he asserted the existence of one supreme God, who created both these, and out of these two produced, according to his sovereign pleasure, every thing else. According to his doctrine, there was one supreme Being independently and self-existing from all eternity. Under him there are two angels: one the angel of light, the author and director of all good; and the other the angel of darkness, who is the author and director of all evil. These two, probably speaking figuratively, out of the mixture of light and darkness, made all things that are; and they are in a state of perpetual conflict; so that where the angel of light prevails, there the most is good; and where the angel of darkness prevails, there the most is evil. This struggle shall continue to the end of the world; and then there shall be a general resurrection, and a day of judgment: after which, the angel of darkness and his disciples shall go into a world of their own, where they shall suffer in everlasting darkness the punishment of their evil deeds; and the angel of light and his disciples shall go into a world of their own, where they shall receive in everlasting light the reward due unto their good deeds: and henceforward they shall for ever remain separate.
Of the controversy as to Zoroaster, Zeratusht, or Zertushta, and the sacred books said to have been written by him, called Zend or Zendavesta, which has divided the most eminent critics, it would answer no important end to give an abstract. Those who wish for information on the subject are referred to Hyde’s Religio Veterum Persarum;” Prideaux’s Connection;” Warburton’s Divine Legation;” Bryant’s Mythology;” The Universal History;” Sir W. Jones’s Works, vol. iii, p. 115; M. Du Perron, and Richardson’s Dissertation,” prefixed to his Persian and Arabic Dictionary. But whatever may become of the authority of the whole or part of the Zendavesta, and with whatever fables the history of the reformer of the magian religion may be mixed, the learned are generally agreed that such a reformation took place by his instrumentality. Zeratusht,” says Sir W. Jones, reformed the old religion by the addition of genii or angels, of new ceremonies in the veneration shown to fire, of a new work which he pretended to have received from heaven, and, above all, by establishing the actual adoration of the supreme Being;” and he farther adds, The reformed religion of Persia continued in force till that country was conquered by the Musselmans; and, without studying the Zend, we have ample information concerning it in the modern Persian writings of several who profess it. Bahman always named Zeratusht with reverence; he was, in truth, a pure Theist, and strongly disclaimed any adoration of the fire or other elements; and he denied that the doctrine of two coëval principles, supremely good and supremely bad, formed any part of his faith.” The Zeratusht of Persia, or the Zoroaster of the Greeks,” says Richardson, was highly celebrated by the most discerning people of ancient times; and his tenets, we are told, were most eagerly and rapidly embraced by the highest in rank, and the wisest men in the Persian empire.” He distinguished himself by denying that good and evil, represented by light and darkness, were coëval, independent principles; and asserted the supremacy of the true God, in exact conformity with the doctrine contained in a part of that celebrated prophecy of Isaiah in which Cyrus is mentioned by name: I am the Lord, and there is none else, there is no God beside me,” no coëval power. I form the light, and create darkness, I make peace,” or good, and create evil, I the Lord do all these things.” Fire, by Zerdushta, appears to have been used emblematically only; and the ceremonies for preserving and transmitting it, introduced by him, were manifestly taken from the Jews, and the sacred fire of their tabernacle and temple.
The old religion of the Persians was corrupted by Sabianism, or the worship of the host of heaven, with its accompanying superstition. The magian doctrine, whatever it might be at first, had degenerated; and two eternal principles, good and evil, had been introduced. It was therefore necessarily idolatrous also, and, like all other false systems, flattering to the vicious habits of the people. So great an improvement in the moral character and influence of the religion of a whole nation as was effected by Zoroaster, a change which is not certainly paralleled in the ancient history of the religion of mankind, can scarcely, therefore, be thought possible, except we suppose a divine interposition, either directly, or by the occurrence of some very impressive events. Now as there are so many authorities for fixing the time of Zoroaster or Zeratusht not many years subsequent to the death of the great Cyrus, the events connected with the conquest of Babylon may account for his success in that reformation of religion of which he was the author. For, had not the minds of men been prepared for this change by something extraordinary, it is not supposable that they would have adopted a purer faith from him. That he gave them a better doctrine, is clear from the admission of even Dean Prideaux, who has very unjustly branded him as an impostor. Let it then be remembered, that as the Most High ruleth in the kingdoms of men,” he often overrules great political events for moral purposes. The Jews were sent into captivity to Babylon to be reformed from their idolatrous propensities, and their reformation commenced with their calamity. A miracle was there wrought in favour of three Hebrew confessors of the existence of one only God, and that under circumstances to put shame upon a popular idol in the presence of the king and all the rulers of the provinces,” that the issue of this controversy between Jehovah and idolatry might be made known throughout that vast empire.--Worship was refused to the idol by a few Hebrew captives, and the idol had no power to punish the public affront:--the servants of Jehovah were cast into a furnace, and he delivered them unhurt; and a royal decree declared that there was no god who could deliver after this sort.” The proud monarch himself also is smitten with a singular disease;--he remains subject to it until he acknowledges the true God; and, upon his recovery, he publicly ascribes to him both the justice and the mercy of the punishment. This event takes place, also, in the accomplishment of a dream which none of the wise men of Babylon could interpret. It was interpreted by Daniel, who made the fulfilment to redound to the honour of the true God, by ascribing to him the perfection of knowing the future, which none of the false gods, appealed to by the Chaldean sages, possessed; as the inability of their servants to interpret the dream sufficiently proved. After these singular events, Cyrus takes Babylon, and he finds there the sage and the statesman, Daniel, the worshipper of the true God, who creates both good and evil,” who makes the light, and forms the darkness.” There is little doubt but that he and the principal Persians throughout the empire would have the prophecy of Isaiah respecting Cyrus, delivered more than a hundred years before he was born, and in which his name stood recorded, along with the predicted circumstances of the capture of Babylon, pointed out to them. Every reason, religious and political, urged the Jews to make the prediction a matter of notoriety; and from Cyrus’s decree in Ezra it is certain that he was acquainted with it; because there is in the decree an obvious reference to the prophecy. This prophecy, so strangely fulfilled, would give mighty force to the doctrine connected with it, and which it proclaims with so much majesty:--