"Show me the way to the battlefield—I ask no more!" I cried.

"Words—words!" she mocked. "The Cid would have found his way to the field of glory without asking. Were the way barred, El Campeador would have hewn his way through, though the barrier were of solid rock! But the men of to-day—!"

"Wait!" I broke in. "Have you not yourself said that the way of the gulf is impassable for me?"

"True," she assented, "true! And not alone the gulf, but the barrier—the gulf of water and of the Cross; the barrier of rock and of blood."

"Blue blood and red have been known to intermingle," I argued.

"With love for solvent!" she murmured. The softness was only for the instant. "Yet what of that other barrier?" she demanded. "Between your land and the land to which I go lies the blood of Christ."

"Is it then religion that is the insurmountable barrier—the impassable gulf? You have not lived all your life in Spain. I had hoped that not even your faith could close your heart against me, if only I might prove to you the greatness of my love."

She sat silent for what seemed an endless time, toying idly with her fan. When at last she spoke, it was again in that light, inconsequential tone: "To the eastward or northeastward of Santa Fe lies a vast snow-clad sierra. My kinsman once saw it from a great distance. He says it is called the Sangre de Cristo."

"Sangre de Cristo—the Blood of Christ!" I said, lost in wonderment. Then a great light flashed upon me. I knelt on one knee and caught to my lips a white hand that did not seek to escape my grasp. "The barrier—the barrier of rock!—Alisanda! you give me hope! If I come to you there—if I cross that barrier? Dearest one!—dearest! can you doubt it? Though I have to find my way alone among the fierce savages of the vast prairies; though I find that snowy range a mountain of ice and fire, I will come to you, Alisanda—my love!"

I saw the quick rise of her bosom and the blush that suffused her cheeks with glorious scarlet before she could raise her masking fan.