567-689. “When higher laws draw the spirit out of itself into the life of others; when grief has waked in it, not a self-centred despair, but a divine sympathy; when it looks from the narrow limits of its own suffering to the largeness of the world and the sorrows it can lighten, we can dimly apprehend that it has taken flight and has found its freedom in a region whither earth-bound spirits cannot follow it. Surely the Gypsy’s message was this—if the Duchess would leave her own troubles and throw herself into the life of others, she would be free. None can give true sympathy but those who have suffered and learnt to love, therefore she must be proved,—‘Fit when my people ope their breast’, etc. (vv. 592-601). Passing from the bondage she has endured she will still have trials, but the old pain will have no power to touch her. She has learnt all it can teach, and the world will be richer for it. The Gypsy Queen will not foretell what her future life may be; the true powers of self-less love are not yet gauged, and the power of the union of those that truly love has never been tried. ‘If any two creatures grew into one’, etc. (vv. 626-631). Love at its highest is not yet known to us, but the passionate eyes of the Duchess tell us it will not be a life of quiescence. Giving herself out freely for the good of all she can never be alone again,—‘We are beside thee in all thy ways’. The great company of those who need her, the gypsy band of all human claims. Death to such a life is but ‘the hand that ends a dream’. What was to come after not even the Gypsy Queen could tell.”— Mrs. Owen (‘Browning Soc. Papers’, Part IV. p. 52*).

712. had: past subj., should have.

753. that pitiful method: i.e., patting her palfrey.

784. And then,—and then: his feelings overcome him.

16.
When the liquor’s out why clink the cannikin?
I did think to describe you the panic in
The redoubtable breast of our master the manikin, {790}
And what was the pitch of his mother’s yellowness,
How she turned as a shark to snap the spare-rib
Clean off, sailors say, from a pearl-diving Carib,
When she heard, what she called the flight of the feloness
—But it seems such child’s play,
What they said and did with the lady away!
And to dance on, when we’ve lost the music,
Always made me—and no doubt makes you—sick.
Nay, to my mind, the world’s face looked so stern
As that sweet form disappeared through the postern, {800}
She that kept it in constant good humor,
It ought to have stopped; there seemed nothing to do more.
But the world thought otherwise and went on,
And my head’s one that its spite was spent on:
Thirty years are fled since that morning,
And with them all my head’s adorning.
Nor did the old Duchess die outright,
As you expect, of suppressed spite,
The natural end of every adder
Not suffered to empty its poison-bladder: {810}
But she and her son agreed, I take it,
That no one should touch on the story to wake it,
For the wound in the Duke’s pride rankled fiery;
So, they made no search and small inquiry:
And when fresh gypsies have paid us a visit, I’ve
Noticed the couple were never inquisitive,
But told them they’re folks the Duke don’t want here,
And bade them make haste and cross the frontier.
Brief, the Duchess was gone and the Duke was glad of it,
And the old one was in the young one’s stead, {820}
And took, in her place, the household’s head,
And a blessed time the household had of it!
And were I not, as a man may say, cautious
How I trench, more than needs, on the nauseous,
I could favor you with sundry touches
Of the paint-smutches with which the Duchess
Heightened the mellowness of her cheek’s yellowness
(To get on faster) until at last her
Cheek grew to be one master-plaster
Of mucus and fucus from mere use of ceruse: {830}
In short, she grew from scalp to udder
Just the object to make you shudder.

— 793. Carib: a Caribbee, a native of the Caribbean islands.

17.
You’re my friend—
What a thing friendship is, world without end!
How it gives the heart and soul a stir-up
As if somebody broached you a glorious runlet,
And poured out, all lovelily, sparklingly, sunlit,
Our green Moldavia, the streaky syrup,
Cotnar as old as the time of the Druids—
Friendship may match with that monarch of fluids; {840}
Each supples a dry brain, fills you its ins-and-outs,
Gives your life’s hour-glass a shake when the thin sand doubts
Whether to run on or stop short, and guarantees
Age is not all made of stark sloth and arrant ease.
I have seen my little lady once more,
Jacynth, the gypsy, Berold, and the rest of it,
For to me spoke the Duke, as I told you before;
I always wanted to make a clean breast of it:
And now it is made—why, my heart’s blood, that went trickle,
Trickle, but anon, in such muddy driblets, {850}
Is pumped up brisk now, through the main ventricle,
And genially floats me about the giblets.
I’ll tell you what I intend to do:
I must see this fellow his sad life through—
He is our Duke, after all,
And I, as he says, but a serf and thrall.
My father was born here, and I inherit
His fame, a chain he bound his son with;
Could I pay in a lump I should prefer it,
But there’s no mine to blow up and get done with: {860}
So, I must stay till the end of the chapter.
For, as to our middle-age-manners-adapter,
Be it a thing to be glad on or sorry on,
Some day or other, his head in a morion
And breast in a hauberk, his heels he’ll kick up,
Slain by an onslaught fierce of hiccup.
And then, when red doth the sword of our Duke rust,
And its leathern sheath lie o’ergrown with a blue crust,
Then I shall scrape together my earnings;
For, you see, in the churchyard Jacynth reposes, {870}
And our children all went the way of the roses:
It’s a long lane that knows no turnings.
One needs but little tackle to travel in;
So, just one stout cloak shall I indue:
And for a staff, what beats the javelin
With which his boars my father pinned you?
And then, for a purpose you shall hear presently,
Taking some Cotnar, a tight plump skinful,
I shall go journeying, who but I, pleasantly!
Sorrow is vain and despondency sinful. {880}
What’s a man’s age? He must hurry more, that’s all;
Cram in a day, what his youth took a year to hold:
When we mind labor, then only, we’re too old—
What age had Methusalem when he begat Saul?
And at last, as its haven some buffeted ship sees
(Come all the way from the north-parts with sperm oil),
I hope to get safely out of the turmoil
And arrive one day at the land of the gypsies,
And find my lady, or hear the last news of her
From some old thief and son of Lucifer, {890}
His forehead chapleted green with wreathy hop,
Sunburned all over like an Aethiop.
And when my Cotnar begins to operate
And the tongue of the rogue to run at a proper rate,
And our wine-skin, tight once, shows each flaccid dent,
I shall drop in with—as if by accident—
“You never knew, then, how it all ended,
What fortune good or bad attended
The little lady your Queen befriended?”
—And when that’s told me, what’s remaining? {900}
This world’s too hard for my explaining.
The same wise judge of matters equine
Who still preferred some slim four-year-old
To the big-boned stock of mighty Berold,
And, for strong Cotnar, drank French weak wine,
He also must be such a lady’s scorner!
Smooth Jacob still robs homely Esau:
Now up, now down, the world’s one seesaw.
—So, I shall find out some snug corner
Under a hedge, like Orson the wood-knight, {910}
Turn myself round and bid the world goodnight;
And sleep a sound sleep till the trumpet’s blowing
Wakes me (unless priests cheat us laymen)
To a world where will be no further throwing
Pearls before swine that can’t value them. Amen!

— 845. I have seen: i.e., in imagination, while telling the story.

864. morion: a sort of helmet.

884. What age had Methusalem: the old man forgets his Bible.