[Pippa passes.

Monsignor [springing up]. My people—one and all—all-within210
there! Gag this villain—tie him hand and
foot! He dares—I know not half he dares—but
remove him—quick! Miserere mei, Domine! Quick, I say!

Scene.—Pippa's chamber again. She enters it.

The bee with his comb,
The mouse at her dray,
The grub in his tomb,
While winter away;
But the firefly and hedge-shrew and lobworm, I pray,5
How fare they?
Ha, ha, thanks for your counsel, my Zanze!
"Feast upon lampreys, quaff Breganze"—
The summer of life so easy to spend,
And care for tomorrow so soon put away!10
But winter hastens at summer's end,
And firefly, hedge-shrew, lobworm, pray,
How fare they?
No bidding me then to—what did Zanze say?
"Pare your nails pearlwise, get your small feet shoes15
More like"—what said she?—"and less like canoes!"
How pert that girl was!—would I be those pert,
Impudent, staring women! It had done me,
However, surely no such mighty hurt
To learn his name who passed that jest upon me:20
No foreigner, that I can recollect,
Came, as she says, a month since, to inspect
Our silk-mills—none with blue eyes and thick rings
Of raw-silk-colored hair, at all events.
Well, if old Luca keep his good intents,25
We shall do better, see what next year brings!
I may buy shoes, my Zanze, not appear
More destitute than you perhaps next year!
Bluph—something! I had caught the uncouth name
But for Monsignor's people's sudden clatter30
Above us—bound to spoil such idle chatter
As ours; it were indeed a serious matter
If silly talk like ours should put to shame
The pious man, the man devoid of blame,
The—ah, but—ah, but, all the same,35
No mere mortal has a right
To carry that exalted air;
Best people are not angels quite:
While—not the worst of people's doings scare
The devil; so there's that proud look to spare!40
Which is mere counsel to myself, mind! for
I have just been the holy Monsignor:
And I was you too, Luigi's gentle mother,
And you too, Luigi!—how that Luigi started
Out of the turret—doubtlessly departed45
On some good errand or another,
For he passed just now in a traveler's trim,
And the sullen company that prowled
About his path, I noticed, scowled
As if they had lost a prey in him.50
And I was Jules the sculptor's bride,
And I was Ottima beside,
And now what am I?—tired of fooling.
Day for folly, night for schooling!
New Year's day is over and spent,55
Ill or well, I must be content.
Even my lily's asleep, I vow:
Wake up—here's a friend I've plucked you!
Call this flower a heart's-ease now!
Something rare, let me instruct you,60
Is this, with petals triply swollen,
Three times spotted, thrice the pollen;
While the leaves and parts that witness
Old proportions and their fitness,
Here remain unchanged, unmoved now;65
Call this pampered thing improved now!
Suppose there's a king of the flowers
And a girl-show held in his bowers—
"Look ye, buds, this growth of ours,"
Says he, "Zanze from the Brenta,70
I have made her gorge polenta
Till both cheeks are near as bouncing
As her—name there's no pronouncing!
See this heightened color too,
For she swilled Breganze wine75
Till her nose turned deep carmine;
'Twas but white when wild she grew.
And only by this Zanze's eyes
Of which we could not change the size,
The magnitude of all achieved80
Otherwise, may be perceived."

Oh, what a drear, dark close to my poor day!
How could that red sun drop in that black cloud?
Ah, Pippa, morning's rule is moved away,
Dispensed with, never more to be allowed!85
Day's turn is over, now arrives the night's.
O lark, be day's apostle
To mavis, merle, and throstle,
Bid them their betters jostle
From day and its delights!90
But at night, brother owlet; over the woods,
Toll the world to thy chantry;
Sing to the bats' sleek sisterhoods
Full complines with gallantry:
Then, owls and bats,95
Cowls and twats,
Monks and nuns, in a cloister's moods,
Adjourn to the oak-stump pantry!
[After she has began to undress herself.
Now, one thing I should like to really know:
How near I ever might approach all these100
I only fancied being, this long day—
Approach, I mean, so as to touch them, so
As to—in some way ... move them—if you please,
Do good or evil to them some slight way.
For instance, if I wind105
Silk tomorrow, my silk may bind
[Sitting on the bedside.
And border Ottima's cloak's hem.
Ah me, and my important part with them,
This morning's hymn half promised when I rose!
True in some sense or other, I suppose.110
[As she lies down.
God bless me! I can pray no more tonight.
No doubt, some way or other, hymns say right.
All service ranks the same with God—
With God, whose puppets, best and worst,
Are we; there is no last nor first.115
[She sleeps.


NOTES

[SONGS FROM PARACELSUS]

The poem Paracelsus is divided into five parts, each of which describes an important period in the experience of Paracelsus, the celebrated German-Swiss physician, alchemist, and philosopher of the sixteenth century. Book I tells of the eagerness and pride with which he set out in his youth to compass all knowledge; he believed himself commissioned of God to learn Truth and to give it to mankind. Books II and III show him followed and idolized by multitudes to whom he imparts the fragments of knowledge he has gained. But though these fragments seem to his disciples the sum and substance of wisdom, his own mind is preoccupied with a desolating certainty that he has hardly touched on the outer confines of truth. In Book IV, after experiencing the ingratitude of his fickle adherents, he is represented as abjuring the dreams of his youth. At this point comes the first of the three songs given in the text. He builds an imaginary altar on which he offers up the aspirations, the hopes, the plans, with which he had begun his career.