"Studiando le mie cifre col compasso,

Rilevo che sarò presto sotterra,

Perchè del mio saper si fa gran chiasso,

E gl' ignoranti m' hanno mosso guerra."

Said to have been found in a well at Abano in the last century. They were extemporaneously Englished thus: not as Father Prout chose to prefer them:—

Studying my ciphers with the compass,

I reckon—I soon shall be below-ground;

Because, of my lore folk make great rumpus,

And war on myself makes each dull rogue round.

R. B.