So I smiled and sighed

As I oped your book in Venice this bright morning,

Sweet new friend of mine! and felt the clay or sand,

Whatsoe'er my soil be, break—for praise or scorning—

Out in grateful fancies—weeds; but weeds expand

Almost into flowers, held by such a kindly hand.

THE BLIND MAN TO THE MAIDEN

Browning translated the following from a German poem in Wilhelmine von Hillern's novel The Hour Will Come at the request of Mrs. Clara Bell, the translator of the novel. It there appeared as the work of an anonymous friend, but was reprinted as Browning's in The Whitehall Review for March 1, 1883.

The blind man to the maiden said,

"O thou of hearts the truest,