His locked, letter’d, braw brass collar
Show’d him the gentleman and scholar;
But though he was o’ high degree,
The fient a pride—nae pride had he;
But wad hae spent an hour caressin’,
Ev’n wi’ a tinkler-gypsey’s messin’.
At kirk or market, mill or smiddie,
Nae tawted tyke, though e’er sae duddie,
But he wad stan’t, as glad to see him,
And stroan’t on stanes and hillocks wi’ him.
The tither was a ploughman’s collie,
A rhyming, ranting, raving billie,
Wha for his friend an’ comrade had him,
And in his freaks had Luath ca’d him,
After some dog in Highland sang,[59]
Was made lang syne—Lord know how lang.
He was a gash an’ faithful tyke,
As ever lap a sheugh or dyke.
His honest, sonsie, baws’nt face,
Ay gat him friends in ilka place.
His breast was white, his touzie back
Weel clad wi’ coat o’ glossy black;
His gaucie tail, wi’ upward curl,
Hung o’er his hurdies wi’ a swirl.
Nae doubt but they were fain o’ ither,
An’ unco pack an’ thick thegither;
Wi’ social nose whyles snuff’d and snowkit,
Whyles mice and moudiewarts they howkit;
Whyles scour’d awa in lang excursion,
An’ worry’d ither in diversion;
Until wi’ daffin weary grown,
Upon a knowe they sat them down,
And there began a lang digression
About the lords o’ the creation.
CÆSAR.
I’ve aften wonder’d, honest Luath,
What sort o’ life poor dogs like you have;
An’ when the gentry’s life I saw,
What way poor bodies liv’d ava.
Our laird gets in his racked rents,
His coals, his kain, and a’ his stents;
He rises when he likes himsel’;
His flunkies answer at the bell;
He ca’s his coach, he ca’s his horse;
He draws a bonnie silken purse
As lang’s my tail, whare, through the steeks,
The yellow letter’d Geordie keeks.
Frae morn to e’en its nought but toiling,
At baking, roasting, frying, boiling;
An’ though the gentry first are stechin,
Yet even the ha’ folk fill their pechan
Wi’ sauce, ragouts, and sic like trashtrie,
That’s little short o’ downright wastrie.
Our whipper-in, wee, blastit wonner,
Poor worthless elf, eats a dinner,
Better than ony tenant man
His honour has in a’ the lan’;
An’ what poor cot-folk pit their painch in,
I own it’s past my comprehension.
LUATH.
Trowth, Cæsar, whyles they’re fash’t eneugh
A cotter howkin in a sheugh,
Wi’ dirty stanes biggin’ a dyke,
Baring a quarry, and sic like;
Himself, a wife, he thus sustains,
A smytrie o’ wee duddie weans,
An’ nought but his han’ darg, to keep
Them right and tight in thack an’ rape.