II.

Tho’ stars in skies may disappear,
And angry tempests gather;
The happy hour may soon be near
That brings us pleasant weather:
The weary night o’ care and grief
May hae a joyful morrow;
So dawning day has brought relief—
Fareweel our night o’ sorrow!


CXXV.

AS I WAS A-WAND’RING.

Tune—“Rinn Meudial mo Mhealladh.

[The original song in the Gaelic language was translated for Burns by an Inverness-shire lady; he turned it into verse, and sent it to the Museum.]

I.

As I was a-wand’ring ae midsummer e’enin’,
The pipers and youngsters were making their game;
Amang them I spied my faithless fause lover,
Which bled a’ the wound o’ my dolour again.
Weel, since he has left me, may pleasure gae wi’ him;
I may be distress’d, but I winna complain;
I flatter my fancy I may get anither,
My heart it shall never be broken for ane.

II.