Behind yon hills where Lugar flows.
Girvan is the name of the river that suits the idea of the stanza best, but Lugar is the most agreeable modulation of syllables.
I will soon give you a great many more remarks on this business; but I have just now an opportunity of conveying you this scrawl, free of postage, an expense that it is ill able to pay: so, with my best compliments to honest Allan, Gude be wi’ ye, &c.
Friday Night.
Saturday Morning.
As I find I have still an hour to spare this morning before my conveyance goes away, I will give you “Nannie, O!” at length.
Your remarks on “Ewe-bughts, Marion,” are just; still it has obtained a place among our more classical Scottish songs; and what with many beauties in its composition, and more prejudices in its favour, you will not find it easy to supplant it.
In my very early years, when I was thinking of going to the West Indies, I took the following farewell of a dear girl. It is quite trifling, and has nothing of the merits of “Ewe-bughts;” but it will fill up this page. You must know that all my earlier love-songs were the breathings of ardent passion, and though it might have been easy in aftertimes to have given them a polish, yet that polish, to me, whose they were, and who perhaps alone cared for them, would have defaced the legend of my heart, which was so faithfully inscribed on them. Their uncouth simplicity was, as they say of wines, their race.
Will ye go to the Indies, my Mary? &c.[202]