Moc. Good sir, he comes towards me!

Bravo. That I could see that old fox Mocinigo,
The villain that did tempt me to this deed!

Moc. He names me too; pray, sir, stand between us:
Ladies, do you speak to him; I have not the faith.

Æmi. What would you do with him, if you had him?

Bravo. I'd serve him worse than Hercules did Lychas,[364]
When he presented him the poison'd shirt,
Which when he had put on, and felt the smart,
He snatch'd him by the heels into the air,
Swung him some once or twice about his head,
Then shot him like a stone out of an engine,
Three furlongs length into the Euboic sea.

Lor. What a huge progress is that for an old
lover to be carried!

Bravo. What's he that seeks to hide himself?
Come forth,
Thou mortal, thou art a traitor or a murderer!
O, is it you?

Moc. What will become of me? Pray, help me!
I shall be torn in pieces else.

Bravo. You and I must walk together: come into the middle; yet further.

Enter Aurelio as an Officer, and two Servants.