Robert Ford.

[1891.]

CONTENTS

PAGE
CHAPTER I.,[11]
The Scottish Tongue—Its graphic force and powers of pathos and humour.
CHAPTER II.,[32]
Characteristics of Scotch Humour.
CHAPTER III.,[56]
Humour of Old Scotch Divines.
CHAPTER IV.,[87]
The Pulpit and the Pew.
CHAPTER V.,[122]
The Old Scottish Beadle—His Character and Humour.
CHAPTER VI.,[149]
Humour of Scotch Precentors.
CHAPTER VII.,[169]
Humour of Dram-Drinking in Scotland.
CHAPTER VIII.,[195]
The Thistle and the Rose.
CHAPTER IX.,[222]
Screeds o’ Tartan—A Chapter of Highland Humour.
CHAPTER X.,[247]
Humour of Scottish Poets.
CHAPTER XI.,[285]
’Tween Bench and Bar—A Chapter of Legal Facetiæ.
CHAPTER XII.,[313]
Humour of Scottish Rural Life.
CHAPTER XIII.,[342]
Humours of Scottish Superstition.
CHAPTER XIV.,[367]
Humour of Scotch Naturals.
CHAPTER XV.,[386]
Jamie Fleeman, the Laird of Udny’s Fool.
CHAPTER XVI.,[401]
“Hawkie”—A Glasgow Street Character.
CHAPTER XVII.,[429]
The Laird o’ Macnab.
CHAPTER XVIII.,[440]
Kirkyard Humour.
INDEX,[455]

LIST OF ILLUSTRATIONS

PAGE
Scotch folks’ humour,[Frontispiece]
“Plenty o’ milk for a’ the parritch,”[35]
“Three fauts to his sermon,”[91]
“Ye didna seem to ha’e catch’d mony,”[98]
“This wee black deev’luck, we ca’ Wee Macgregor o’ the Tron!”[106]
“Can ye tell me how long Adam continued in a state of innocence?”[120]
“I’m geyan weel on mysel’, sir,”[131]
“I hae happit mony a faut o’ yours,”[138]
“The foxes’ tails,”[168]
“They mind their ain business,”[215]
“Can ye no show him yer Government papers?”[322]
“We do a’ oor ain whistlin’ here,”[325]
“My—my faither’s below’t!”[326]
“If ye was a sheep, ye wad hae mair sense,”[328]
“Jamie Carlyle, sir, feeds the best swine that come into Dumfries market,”[335]
“Hoo the deil do you ken whether this be the road or no?”[383]