wusuhihunʻyi—“there where they stay over night,” i. e., “the west.” An archaic term used by the narrator of the story of Untsaiyiʻ.

Xuala—see Ani-Suwaʻli.

ya—a suffix denoting principal or real, as tsiskwaʻya, “principal bird,” the sparrow; Aniʻ-Yunwiyaʻ, “principal or real people,” Indians.

Yahulaʻli—“Yahuʻla place,” from Yuhuʻla, a Cherokee trader said to have been taken by the spirit people; Yahuʻla, seems to be from the Creek yohoʻlo, a name having reference to the song (yoholo), used in the “black drink” ceremony of the Creeks; thus aʻsi-yohoʻlo, corrupted into Osceola, signified “the black drink song”; it may, however, be a true Cherokee word, yahuʻlu or yahuʻli, the name for a variety of hickory, also for the “doodle-bug”; Unyahuʻla is a feminine name, but cannot be translated. Yahoola creek, near Dahlonega, in Lumpkin county, Ga.

Yalaʻgi—Alarka creek of Little Tennessee river, above the junction of Tuckasegee, in Swain county, N. C.; the meaning of the name is lost.

yandaskaʻga—a faultfinder.

Yan-eʻgwa—“Big-Bear,” from yanu, bear, and egwa, great, large. A prominent chief about the year 1800; the name occurs in treaties as Yonah, Yohanaqua and Yonahequah.

yaʻnu—bear.

Yaʻnu-dinehunʻyi—“where the bears live,” from yanu, bear, dinehuʻ, “they dwell” (eʻhu, “I dwell, I live”) and yi, locative. A place on Oconaluftee river, a short distance above the junction with Tuckasegee, in Swain county, N. C.

Yanugunʻski—“the bear drowns him” (habitually), from yanu, bear, and tsigunʻiskaʻ, “I am drowning him.” A noted East Cherokee chief, known to the whites as Yonaguska or Drowning-bear.