Iguwi was so unpractical it seemed best not to ordain him. If the worst heathen of Gaboon had asked admission to the membership of the church Iguwi would have received him with a God-bless-you. But he continued to visit the sick and to give away his living to the poor. His goodness shone along all the lowly paths of service.

A service in the Gaboon Church is much like a service in one of our best coloured churches in America. There is perfect order and good attention, and we need not labour too much to be simple, for they listen intelligently. Occasionally, however, one is reminded that it is really Africa and not America. I have seen a man, in the first pair of shoes that he ever possessed, come to church unusually late, tramp as heavily as reverence would allow in coming up the aisle, and then sit in the end of the seat, assuming an unnatural and uncomfortable position in order to keep his feet in the aisle. What is the use of spending money for shoes and wearing them with so much discomfort if people are not to know that you have them? Shoes for the African trade are purposely made with loud-squeaking soles; the African will not buy shoes that do not “talk.” Sometimes, in localities further from the coast, the head of the family will enter the church alone, wearing the shoes, and upon reaching his seat will throw them out of the window to his wife, who also will wear them into the church, and perhaps others of the family after her.

Among the Mpongwe it was deeply impressed upon me that the sincerity of piety is not to be judged by its fluency. Most white people who acquire the art of public speaking, especially in religious meetings, are obliged to cultivate it; and only a small minority of Christians can offer a prayer in public. But the African speaks with perfect freedom and entire absence of selfconsciousness. He can offer a public prayer long before he becomes Christian, or has any such intention. It took me a long time to put the proper estimate upon fluency. One day I visited a woman, Nenge, who was going further and further astray through rum and other Mpongwe vices. I was so greatly impressed by her eloquent expression of ideals and aspirations that I inferred a great change in her life. I prayed with her and asked her if she would pray for herself. Without the slightest hesitation she began a prayer of considerable length that almost brought tears to my eyes. She prayed for herself and me. But I found out afterwards that she had not the least intention of parting with either of her great sins, and she was surprised that I had so misunderstood her. She had not meant to deceive me. The truth is that any native could offer such a prayer. After several such experiences I became wary. It is a great gift, however, when it is truly consecrated. An Mpongwe prayer-meeting never lags.

The Gaboon Church in its early history was ministered to for many years by Toko Truman, probably the most eloquent native preacher who was ever trained in the West Africa Mission. He was entirely blind for seven years before he died. The first time I visited Gaboon Toko was still living. I was on my way home to America and was detained several days at Gaboon, waiting for a French steamer. I had heard much of Toko, and I visited him every day. Among ever so many incidents of interest which he related I recall his reply to a certain white trader, a very profane man, who took pleasure in mocking at Toko’s faith and self-denial. One day the trader remarked that if there was any such place as heaven, he himself was as sure of an entrance there as anybody.

Toko replied: “I have read the words of Jesus, ‘Not every one that saith unto Me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven,’ that is to say, not even all those who pray shall enter; and the chances would seem to be small for you, who do not pray at all. Heaven is not as cheap as you think.”

Izuri is an elderly woman, a member in the Mpongwe Church, whose charity towards the Fang of the interior presents a striking contrast to the spirit of the coast people generally. I have already said that, in the mind of the coast people, the Fang belong to the orders of lower animals, and that the coast women are ashamed to be heard speaking Fang, though they all speak it; for they trade with them daily. Izuri, when I had charge of the Mpongwe Church, was sewing for a trading-house one whole day each week, thereby earning twenty cents, which she gave to help support a native missionary among the Fang. The Fang come down the river long distances to sell food and building material in the Gaboon market. They must travel with the tide, and often they remain at the coast all night. It is sometimes hard for them to obtain shelter; and, moreover, they are subjected to every form of temptation by those who would get from them the money or goods they have procured for their produce. Izuri might often be seen going along the beach in the evening, inviting these homeless people to her town where she gave them shelter in a house which she owned but did not occupy. And often in the evening, sitting down in their midst, she would talk to them in their own language, fairly scandalizing her neighbours. I presume Izuri still continues her ministry to the poor Fang.

An Mpongwe man, Ntyango, showed this same spirit towards the Fang and went among them and preached to them. He died about the time I went to Gaboon, and was buried in the mission graveyard. Some years afterwards the workmen were cutting grass in the graveyard. Among them was a Fang man named Biyoga, whom Ntyango had taught to read when he was a small boy. As Biyoga was cutting grass and occasionally spelling out the names on the tombstones he found Ntyango’s name on one of them. Sacred memories stirred the heart of the wild Fang. The next day he came to me and told me that since the days, long ago, when he had known Ntyango he had never met another man like him. All the time since finding his name and while working beside his grave he had been thinking of him, recalling his kindness to the Fang, especially to the children, and his Christian teaching, and now he wished only to be the kind of man that Ntyango was.

AN MPONGWE WEDDING.
The bride is a daughter of Lucina, who stands at the left of the bride.

I think of Sara whose honesty and goodness had beautified her face. Left a widow with five young children, and very poor, she often felt the burden of care too heavy for her shoulders; but she went bravely on. When her daughter was married and the customary dowry of forty dollars was offered Sara by the young husband, she refused to take it, believing that it was not in accord with Christian principle. The king of the Mpongwe tribe, being jealous for old customs, resented Sara’s action, and having invited her to his town made her a prisoner, thinking to intimidate her; but he failed even to pick a quarrel with her, and after a few days he released her.