He's soft and tender (pray take heed);
With bands of cowslips bind him,
And bring him home; but 'tis decreed
That I shall never find him.

413. TO SPRINGS AND FOUNTAINS.

I heard ye could cool heat, and came
With hope you would allay the same;
Thrice I have wash'd but feel no cold,
Nor find that true which was foretold.
Methinks, like mine, your pulses beat
And labour with unequal heat;
Cure, cure yourselves, for I descry
Ye boil with love as well as I.

414. UPON JULIA'S UNLACING HERSELF.

Tell if thou canst, and truly, whence doth come
This camphor, storax, spikenard, galbanum;
These musks, these ambers, and those other smells,
Sweet as the vestry of the oracles.
I'll tell thee: while my Julia did unlace
Her silken bodice but a breathing space,
The passive air such odour then assum'd,
As when to Jove great Juno goes perfum'd,
Whose pure immortal body doth transmit
A scent that fills both heaven and earth with it.

415. TO BACCHUS, A CANTICLE.

Whither dost thou whorry me,
Bacchus, being full of thee?
This way, that way, that way, this,
Here and there a fresh love is.
That doth like me, this doth please,
Thus a thousand mistresses
I have now; yet I alone,
Having all, enjoy not one.

Whorry, carry rapidly.

416. THE LAWN.

Would I see lawn, clear as the heaven, and thin?
It should be only in my Julia's skin,
Which so betrays her blood as we discover
The blush of cherries when a lawn's cast over.