A fortnight passed away before Artois’ return. June came in upon the Bay, bringing with it a more vivid life in the environs of Naples. As the heat of the sun increased the vitality of the human motes that danced in its beams seemed to increase also, to become more blatant, more persistent. The wild oleander was in flower. The thorny cactus put forth upon the rim of its grotesque leaves pale yellow blossoms to rival the red geraniums that throng about it insolently in Italy. In the streets of the city ragged boys ran by crying, “Fragole!” and holding aloft the shallow baskets in which the rosy fruit made splashes of happy color. The carters wore bright carnations above their dusty ears. The children exposed their bare limbs to the sun, and were proud when they were given morsels of ice wrapped up in vine leaves to suck in the intervals of their endless dances and their play. On the hill of Posilipo the Venetian blinds of the houses, in the gardens clouded by the rounded dusk of the great stone pines, were thrust back, the windows were thrown open, the glad sun-rays fell upon the cool paved floors, over which few feet had trodden since the last summer died. Loud was the call of “Aqua!” along the roads where there were buildings, and all the lemons of Italy seemed to be set forth in bowers to please the eyes with their sharp, yet soothing color, and tempt the lips with their poignant juice. Already in the Galleria, an “avviso” was prominently displayed, stating that Ferdinando Bucci, the famous maker of Sicilian ice-creams, had arrived from Palermo for the season. In the Piazza del Plebiscito, hundreds of chairs were ranged before the bandstand, and before the kiosk where the women sing on the nights of summer near the Caffe Turco. The “Margherita” was shutting up. The “Eldorado” was opening. And all along the sea, from the vegetable gardens protected by brushwood hedges on the outskirts of the city towards Portici, to the balconies of the “Mascotte,” under the hill of Posilipo, the wooden bathing establishments were creeping out into the shallow waters, and displaying proudly to the passers-by above their names: “Stabilimento Elena,” “Stabilimento Donn’ Anna,” “Stabilimento delle Sirene,” “Il piccolo Paradiso.”

And all along the sea by night there was music.

From the Piazza before the Palace the band of the Caffe Gambrinus sent forth its lusty valses. The posturing women of the wooden kiosk caught up the chain of sound, and flung it on with their shrill voices down the hill towards Santa Lucia, where, by the waterside and the crowding white yachts, the itinerant musicians took it into the keeping of their guitars, their mandolins, their squeaky fiddles, and their hot and tremulous voices. The “Valse Bleu,” “Santa Lucia,” “Addio, mia bella Napoli,” “La Frangese,” “Sole Mio,” “Marechiaro,” “Carolina,” “La Ciociara”; with the chain of lights the chain of songs was woven round the bay; from the Eldorado, past the Hotel de Vesuve, the Hotel Royal, the Victoria, to the tree-shaded alleys of the Villa Nazionale, to the Mergellina, where the naked urchins of the fisherfolk took their evening bath among the resting boats, to the “Scoglio di Frisio,” and upwards to the Ristorante della Stella, and downwards again to the Ristorante del Mare, and so away to the point, to the Antico Giuseppone.

Long and brilliant was the chain of lamps, and long and ardent was the chain of melodies melting one into the other, and stretching to the wide darkness of the night and to the great stillness of the sea. The night was alive with music, with the voices that beat like hearts over-charged with sentimental longings.

But at the point where stood the Antico Giuseppone the lights and the songs died out. And beyond there was the mystery, the stillness of the sea.

And there, beyond the chain of lights, the chain of melodies, the islet lay in its delicate isolation; nevertheless, it, too, was surely not unaware of the coming of summer. For even here, Nature ran up her flag to honor her new festival. High up above the rock on the mainland opposite there was a golden glory of ginestra, the broom plant, an expanse of gold so brilliant, so daring in these bare surroundings, that Vere said, when she saw it:

“There is something cruel even in beauty, Madre. Do you like successful audacity?”

“I think I used to when I was your age,” said Hermione. “Anything audacious was attractive to me then. But now I sometimes see through it too easily, and want something quieter and a little more mysterious.”

“The difference between the Marchesino and Monsieur Emile?” said the girl, with a little laugh.

Hermione laughed, too.