The assembled smokers breathed out under the black ceiling their deep refrain of “Wur-ra-Wurra!” and Larbi, in his Zouave jacket and his tight, pleated skirt, threw back his small head, exposing his long brown throat, and danced like a tired phantom in a dream.

Ben-Abid smiled, showing two rows of lustrous teeth.

“Should Halima fall ill, the foot will not avail to cure her,” he murmured. “Ben Ali Tidjani’s blessing could never rest on an Ouled Naïl, who, like a little viper of the sand, has stolen into the Agha’s bosom, and filled his veins with subtle poison. She deems she has a treasure; but let her beware: that which would protect a woman who wears the veil will do naught for a creature who shows her face to the stranger, and dances by night for the Zouaves and for the Spahis who patrol the dunes.”

And he struck his long fingers upon the goatskin of his instrument, while Kouïdah, the boy who played upon the little glasses and shook the tambourine of reeds, slipped forth to tell in the city what Ben-Abid had spoken.

Halima was enraged when she heard of it, more especially as there were found many to believe Ben-Abid’s words. She stood before her room upon the terrace, where Zouaves were playing cards with the dancers in the sun, and she cursed him in a shrill voice, calling him son of a scorpion, and requesting that Allah would send great troubles upon his relations, even upon his aged grandmother. That the miraculous reputation of her treasure should be thus scouted, and herself insulted, vexed her to the soul.

“Let the son of a camel with a swollen tongue dare to come to me and repeat what he has said!” she cried. “Let him come out from his lair in the café of the hashish smokers, and, as Allah is great, I will spit in his face. The reviler of women! The son of a scorpion! Cursed be his———”

And then once more she desired evil to the grandmother of Ben-Abid, and to all his family. And the Zouaves and the dancers laughed over their card games. Indeed, the other dancers were merry, and not ill-pleased with Ben-Abid’s words. For even in the Sahara the women do not care that one of them should be exalted above the rest.

Now, in Touggourt gossip is carried from house to house, as the sand grains are carried on the wind. Within an hour Ben-Abid heard that his grandmother had been cursed, and himself called son of a scorpion, by Halima. Kouïdah, the boy, ran on naked feet to tell him in the café of the hashish smokers. When he heard he smiled.

“To-night I will go to the dancing-house, and speak with Halima,” he murmured. And then he plucked the guitar of goatskin that was ever in his hands, and sang softly of the joys of Ladham Pacha, half closing his eyes, and swaying his head from side to side.

And Kouïdah, the boy, ran back across the camel market to tell in the court of the dancers the words of Ben-Abid.