[2] El Tor is on the Arabian coast of the Red Sea, near the mouth of the Bahr Assuez, or Gulf of Suez, in lat. 28° 10' N. long. 33° 36' E.--E.

The Moorish ship from Aden in which Covilham had embarked, landed him at Cananor on the coast of Malabar, whence, after some stay, he went to Calicut and Goa, being the first of the Portuguese nation who had navigated the Indian ocean; having seen pepper and ginger, and heard of cloves and cinnamon. From India he went by sea to Sofala on the eastern coast of Africa, where he is said to have examined the gold mines, and where he procured some information respecting the great island of Madagascar, called by the Moors the Island of the Moon . With the various and valuable information he had now acquired, relative to the productions of India and their marts, and of the eastern coast of Africa, he now determined to return to Egypt, that he might be able to communicate his intelligence to Portugal. At Cairo he was met by messengers from King John, informing him that Payva had been murdered, and directing him to go to Ormuz and the coast of Persia, in order to increase his stock of commercial knowledge. The two messengers from the king of Portugal whom Covilham met with at Cairo, were both Jewish rabbis, named Abraham of Beja and Joseph of Lamego. The latter returned into Portugal with letters from Covilham, giving an account of his observations, and assuring his master that the ships which sailed to the coast of Guinea, might be certain of finding a termination of the African Continent, by persisting in a southerly course; and advising, when they should arrive in the eastern ocean , to inquire for Sofala and the Island of the Moon.

Covilham and Rabbi Abraham went from Cairo, probably by sea, to Ormuz and the coast of Persia, whence they returned in company to Aden. From that place, Abraham returned by the way of Cairo to Portugal with the additional information which had been collected in their voyage to the Gulf of Persia; though some authors allege that Joseph was the companion of this voyage, and that he returned from Bassora by way of the desert to Aleppo, and thence to Portugal.

From Aden, Covilham crossed the straits of Babelmandeb to the south- eastern coast of Abyssinia, where he found Alexander the king, or negus, at the head of an army, levying tribute or contributions from his rebellious subjects of the southern provinces of his dominions. Alexander received Covilham with kindness, but more from motives of curiosity than for any expectations of advantage that might result from any connection or communication with the kingdom of Portugal. Covilham accompanied the king to Shoa, where the seat of the Abyssinian government was then established; and from a cruel policy, which subsists still in Abyssinia, by which strangers are hardly ever permitted to quit the country, Covilham never returned into Europe. Though thus doomed to perpetual exile in a strange and barbarous land, Covilham was well used. He married, and obtained ample possessions, enjoying the favour of several successive kings of Abyssinia, and was preferred to some considerable offices in the government. Frequent epistolary intercourse took place between him and the king of Portugal, who spared no expence to keep open the interesting correspondence. In his dispatches, Covilham described the several ports which he had visited in India; explained the policy and disposition of the several princes; and pointed out the situation and riches of the gold mines of Sofala; exhorting the king to persist, unremittingly and vigorously, in prosecuting the discovery of the passage to India around the southern extremity of Africa, which he asserted to be attended with little danger, and affirmed that the cape was well known in India. He is said to have accompanied his letters and descriptions with a chart, in which the cape and all the cities on the coast of Africa were exactly represented, which he had received in India from a Moor. Covilham was afterwards seen by, and intimately acquainted with Francesco Alvarez, his historian, who was sent on an embassy into Abyssinia by Emmanuel king of Portugal. Alvarez, who appears to have been a priest, calls Covilham his spiritual son, and says that he had been thirty-three years in great credit with Prette Janni , so he calls the king of Abyssinia, and all the court, during all which time he had never confessed his sins, except to GOD in secret, because the priests of that country were not in use to keep secret what had been committed to them in confession. This would protract the residence of Covilham in Abyssinia, at least to the year 1521, or 1522; but how long he may have lived there afterwards does not appear.

[CHAPTER VI.]

History of the discovery and conquest of India by the Portuguese, between the years 1497 and 1525: from the original Portuguese of Herman Lopes de Castaneda.

INTRODUCTION.

Although, in strict conformity to chronological arrangement, the discovery of America by COLUMBUS in 1492, ought to precede our account of the discovery of the maritime route from Europe to India by the Portuguese, which did not take place until the year 1498; it yet appears more regular to follow out the series of Portuguese navigation and discovery to its full completion, than to break down that original and vast enterprise into fragments. We might indeed have stopt with the first voyage of De Gama, which effected the discovery of India: But as the contents of this Chapter consists of what may be considered an authentic original record, and carries on the operations of the Portuguese in India to the year 1525, it seemed preferable to retain this curious original history entire. It is obvious that Castaneda must have used the original journals of De Gama, and other early Portuguese commanders, or of some persons engaged in the voyages and transactions; as he often forgets the historical language, and uses the familiar diction of a person actually engaged, as will appear in many passages of this Chapter.

The title of this original document, now first offered to the public in modern English, is " The first Booke of the Historie of the Discoverie and Conquest of the East Indias by the Portingals, in the time of King Don John, the second of that name. By Hernan Lopes de Castaneda; translated into English by Nicholas Lichefield, and dedicated to Sir Fraunces Drake. Imprinted at London by Thomas East, 1582 ."

Though the transactions here recorded are limited in the title to the reign of John II. they occupied the reigns of his immediate successor Emmanuel, or Manuel, and of John III. Castanedas history was printed in black letter at Coimbra, in eight volumes folio, in the years 1552, 1553, and 1554, and is now exceedingly scarce. In 1553, a translation of the first book was made into French by Nicolas de Grouchy, and published at Paris in quarto. An Italian translation was published at Venice in two volumes quarto, by Alfonso Uloa, in 1578[1]. That into English by Lichefield, employed on the present occasion, is in small quarto and black-letter. The voyage of De Gama is related by De Barros in his work, entitled Da Asia, and has been described by Osorius, Ramusio, Maffei, and de Faria. Purchas gives a brief account of it, I. ii. 26. The beautiful poem of the Lusiad by Camoens, the Portuguese Homer, is dedicated to the celebration of this important transaction, and is well known through an elegant translation into English by Mickle. In the present chapter, the curious and rare work of Castaneda, so far as his first book extends, is given entire; and the only freedom employed in this version, besides changing the English of 229 years ago into the modern and more intelligible language, has Been to prune a quaint verbosity, mistaken by Lichefield for rhetorical eloquence. The dedication of the early translator to the celebrated Sir Francis Drake, is preserved in its original dress, as a sufficient specimen of the language of England at the close of the sixteenth century.