That is to say, "I fear much evil because I have done much." These men had not only made many pieces of artillery for the infidels, to the great injury of the Christians, in contempt of Christ and his holy religion, but had also taught the idolaters both how to make and use them. While I remained in Calicut, I saw them give a mould to the idolaters, by which they might cast brass cannon of sufficient bigness to receive a charge of 105 cantaros or measures of powder. At this time also there was a Jew in Calicut who had built a handsome brigantine, in which were four large iron cannons; but Providence soon after gave him his due reward, as he was drowned while bathing in the river. To return to the two Italians: God knows how earnestly I endeavoured to persuade them never to make any more guns or artillery for the infidels, in contempt of God, and to the great detriment of our most holy faith. At my words, tears fell from the eyes of Peter Anthony; but John Maria, who perhaps was not so anxious to return home, said it was all one to him whether he died in India or Italy, and that God only knew what was decreed for him. Within two days after I returned to my companion, who had wondered what was become of me, fearing that I was either sick, or had died, or run away. I told him that I had been all night in the temple, that he might not suspect my great intimacy with the Christians.

While I remained in the lodging of my companion, there came to him two Persian merchants from the city of Cananore, saying that they had bad news to tell him, as there had arrived twelve Portuguese ships, which they had actually seen. Then asked he what manner of men were these Portuguese? To this the Persians answered, that they were Christians, armed in cuirasses of bright iron, and had built an impregnable fortress at Cananore. Then turning to me, my companion asked what kind of people these were. To this I answered, that they were a nation of wicked people, entirely given up to robbery and piracy on the seas: And I can truly say, that he was not so sorry for these news as I was rejoiced at their arrival. After the rumour spread of the arrival of the Portuguese, I began to be in fear for myself, and to consider what was best to be done to ensure my safety; and considering that nothing could be easier among these ignorant people than to gain a reputation of holiness by hypocrisy, I used to lurk about the temple all day without meat, as all the people thought, but in the night I had my fill in the house of the two Milanese. By this device, every one took me for a saint or holy person, so that in a few days I could go about all the city without being suspected. To help me in this assumed character, a rich Mahometan merchant of Calicut happened to fall sick, having his belly so constipated that he could get no ease; and as he was a friend of my Persian companion, and the disease daily increased, he at last asked me if I had any skill in physic. To this I answered, that my father was a physician, and that I had learnt many things from him. He then took me along with him to see his friend the sick merchant, and being told that he was very sick at the head and stomach, and sore constipated, and having before learnt that he was a great eater and drinker, I felt his pulse, and said that he was filled with choler or black bile, owing to surfeiting, and that it was necessary he should have a glyster. Then I made a glyster of eggs, salt, and sugar, together with butter and such herbs as I could think of upon a sudden; and in the space of a day and a night I gave him five such glysters, but all in vain, for his pains and sickness increased, and I began to repent me of my enterprise. But it was now necessary to put a good face on the matter, and to attempt some other way, yet my last error seemed worse than ever. Endeavouring to inspire him with confidence, I made him lie grovelling on his belly, and, by cords tied to his feet, I raised up the hinder part of his body, so that he rested only on his breast and hands; and in this posture I administered to him another glyster, allowing him to remain in that position for half an hour. On beholding this strange mode of practice, my Persian friend asked me, if that was the manner of treating sick people in my country, to which I answered that it was, but only in cases of extremity; on which he observed with a smile, that he believed it would certainly relieve him one way or other. In the mean time, the sick man cried out in his own language, "It is enough, it is enough, for my soul now departeth." We comforted him as well as we could, desiring him to have patience yet a little longer; and almost immediately his belly was loosened, and he voided like a gutter. We then let him down, and he continued to discharge a prodigious quantity, so that shortly the pain of his head and stomach left him, and his fever was assuaged, which gave us all great joy. By this adventurous cure, and my counterfeit holiness, I grew into great credit, and when my patient offered me ten pieces of gold as my reward, I would only accept two, which I gave away immediately among the poor.

These silly people believed implicitly in my hypocrisy, which I shewed in a constrained gravity of countenance and deportment, and by forbearing openly from eating flesh, insomuch that all thought themselves happy to have me at their houses, or to kiss my hands and feet. The report also of my companion, that he had met with me first at Mecca, where I had gone to see the body of the holy prophet Mahomet, greatly increased among the Mahometans the opinion of my sanctity. But all this while, I used to resort secretly in the night to the house of the Milanese Christians; and learning from them that the twelve Portuguese ships were arrived at Cananore, I thought that it was now a favourable opportunity for me to escape. I remained, however, for seven days more, learning every thing I could respecting the preparations that were making by the king of Calicut and his people against the Portuguese, in regard to their army, artillery, and every thing relative to the war. But, before I speak of the manner of my departure, it may be proper to say something of the religious practices of the Mahometans.

For calling the people to the mosque, their priests and other ministers, of whom there are a great number, ascend to the highest tower of the temple, where they sound three or four brass trumpets instead of bells, and then call to the people in a loud voice to come to prayers. Then stopping one ear with their finger, they call out in their own language, Alla u eccubar, etc. That is to say, "God is great! God is great! Come to the temple of the great God! Come pray to the great God! God is great! God is great! God was! God is! Mahomet, the messenger of God, shall arise!" They even invited me to the mosque, and desired me to pray to God for the Mahometans; and this I did outwardly, but with quite a different meaning from them. They have certain daily and stated prayers as we have, in which they call upon God as their father, and they even vouchsafe to name the blessed Virgin Mary; but they always wash before prayers. Standing all in order, after the priest has prayed, the whole people pray in their own language.

At this time I feigned myself sick, and finding some occasion or pretext for going to Cananore, I advertised my companion thereof, who gave me his consent, saying that he would shortly follow me to that place, and in the meantime gave me letters recommending me to a friend and countryman of his, a rich merchant at that place, desiring him to give me kind entertainment for his sake. The day before my departure, I made the before-mentioned Milanese Christians privy to my intentions, and my companion made me join company with two other Persian merchants who were going to Cananore, as there were then in Calicut many merchants of Persia, Syria, and Turkey. Therefore, on the 1st of December, having hired a light bark, I and my two companions set sail; but had hardly got from shore an arrow-flight, when four of the nairs of the king's guard called to the pilot of our vessel, and ordered him, in the king's name, to come to land. When the nairs understood who we were, they asked the Persians why they carried me along with them, without licence from the king? Then the Persians said, that this was a holy man, who meant to accompany them to Cananore. The nairs answered, that they knew I was a person who had wrought miracles; but as I could speak the language of the Portuguese, it was to be feared that I might betray their secrets to the enemy, and give them notice of the navy and army which had been prepared at Calicut against them, and therefore they strictly enjoined the pilot to carry us no farther. He accordingly obeyed their orders, and left us on the shore. It was then proposed by one of the Persians that we should return to Calicut, on which I advised him to take heed how he did so, as he would be in danger of losing all his silks, if it should be discovered that he had not paid the king's custom. Then he asked my advice as to what I thought was best for us to do in the present exigency, and I advised that we should travel along the shore, in hopes of finding some other bark for our purpose. They agreed to this proposal, and we accordingly travelled twelve miles along the shore, our slaves carrying our baggage; and I leave any judicious person to conceive the terror I was in, during this time, of being stopt by the servants of the king of Calicut. At length, by good providence, we found a poor fisherman, who agreed to carry us in his boat to Cananore, where we arrived in safety late at night. We went immediately to wait upon the Persian merchant, to whom I had letters of recommendation from my companion. Their tenor was as follows: That he should receive me into his house, and entertain me in a friendly manner, till his own arrival, and that whatever friendship was shewn me should be considered as done to himself, as I was a holy man, and united with him in the strictest friendship. Immediately on reading this letter, the merchant laid his hand on his head, and bid me welcome, swearing by his head that I was in safety, and caused a good supper to be set before us. After supper, the Persians and I took a walk by the sea side, and we soon came to where the Portuguese ships were lying at anchor. I am utterly unable to express the joy I felt on seeing these ships, but which I took care should not be observed by my companions. In our walk, I observed where the Portuguese had built their fortress, and determined within myself to go there as soon as possible.

Next day, finding a fit opportunity, I went towards the Portuguese fortress, which is not above four furlongs from the city of Cananore, and chanced to meet two Portuguese by the way, at whom I inquired in Spanish if that were the fortress of the Portuguese. They asked if I were a Christian? and having answered that I was, they demanded to know whence I came? I told them that I was from Calicut, on which they said they would immediately shew me the way to their governor, whose name was Lorenzo[106], son to the viceroy. They accordingly brought me before him, and when I was come into his presence, I fell down on my knees, and entreated him in all humility, for the sake of Christ, to whom I was consecrated in baptism, that he would have compassion upon me, and deliver me out of the hands of these infidel dogs. When it was noised about in the city that I had escaped to the Christians, there began a stir and mutiny among the people, upon which the governor commanded his officers and men to put their artillery and all things in readiness, lest the people in their sudden rage should make any attempt against the fortress; but every thing was speedily pacified. After this, the governor took me by the hand into a hall or room by ourselves, and demanded to know what the king and people of Calicut were preparing to do against the Christians. I informed him of all things as far as I knew, having diligently inquired into all their preparations and designs. When I had thus informed the governor of all I knew, he appointed a galley commanded by one Joam Serano to carry me to the viceroy, who was then at Cochin.

[Footnote 106: Don Francisco de Almeyda was viceroy of Portuguese India from 1507 to 1510, both inclusive, and his son Lorenzo made a conspicuous figure on several occasions under his father. It is true that Verthema appears in the present journal to have returned from India to Europe in the end of 1506 or beginning of 1507; but the dates of the present journal are exceedingly few and vague, and the incidents which it relates could hardly have occurred in so short a period as between the commencement of 1503 and close of 1506.--E.]

The viceroy received me very favourably, and then I gave him an account of all the warlike preparations at Calicut. After this I humbly implored pardon for the two Italians, Peter Anthony and John Maria, who had made artillery for the infidel princes, declaring that they were desirous to return to the Christians, and would do them good service, for that all they had hitherto done at Calicut was by constraint, and that all they asked was a safe conduct and money to defray their charges. The viceroy listened to my petition, and three days afterwards he sent me back to Cananore with letters to his son, commanding him to deliver me as much money as might suffice for the Christian spies at Calicut. At Cananore, I procured an idolater, who from poverty had been forced to pawn his wife and children, and engaged him to carry a letter from me to the two Milanese at Calicut, informing them that the viceroy had granted their pardon and safe conduct, with money for their charges. I desired them to make no one privy to their intended departure, and particularly not to let it be known to their slaves or concubines, each of them having a concubine, a child, and a slave, and to leave all their goods behind, except things of great value, such as gold coin and precious stones. They had a very fine diamond of 32 carats, reckoned to be worth 35,000 crowns; a pearl of 24 carats; 2000 rubies, some of which weighed one carat, and others a carat and half; upwards of 60 bracelets, garnished with many fine jewels; and about 1500 pieces of gold coin. But in consequence of their covetousness, while they sought to save all they lost all, and their lives to boot; for, not content with carrying off all these riches, they would needs carry along with them, in spite of the advice I sent, four guns, three monkeys, two musquets, and two of those wheels on which precious stones are polished. The attempt to carry off these bulky articles was the cause of their destruction, as one of their slaves gave notice to the zamorin or king of Calicut of what was going on. The zamorin would not at first believe the information, having conceived a good opinion of their fidelity, yet sent four of his nairs to examine into the truth of the information. But the slave, perceiving that the zamorin seemed inclined to deal favourably with them, went to the cady or chief priest of the Mahometans, and told him all that he had said to the zamorin, adding that the two Christians had disclosed all their secrets to the Portuguese. The eddy immediately convened a council of all the Mahometan merchants, willing them to give an hundred pieces of gold to the king of Gioghi[107], who was then at Calicut, and to speak to him in the following terms: "It is not unknown to you, most noble prince, that when your majesty came to this place some years ago, we received you in a more honourable manner than we are now enabled to do. The change in our behaviour is not owing to any want of good will towards you, but is occasioned by the great and manifold injuries which we have sustained, and are daily suffering from our mortal enemies the Christians. We have at the present moment a notable example of this in two Christian traitors now residing in this city, who have disclosed all our secrets to the Portuguese; and therefore we most humbly petition that you would be pleased to accept from us an hundred pieces of gold, and to issue your commands that these traitorous Christians shall be slain."

[Footnote 107: This king of Gioghi was probably the chief bramin in the southern part of India, a species of patriarch or pope of the braminical idolatry, similar to the king of Joga, formerly mentioned, in Guzerat, in these travels of Verthema. In a future part of our collection we shall have a more favourable opportunity of explaining the hierarchy of the Hindoos.--E.]

When this oration was repeated to the king of Gioghi, he immediately accepted the gift, and consented to the prayer of the petition, and appointed two hundred of his followers to put the Milanese to death. These men, that they might not be suspected by the devoted Christians, came in small bodies to their house, only ten at a time, as if to demand their customary reward. But on seeing so great a number of men assembled about their house, the Christians began to suspect that they were in search of something beyond their usual reward or offering, wherefore taking to their arms, they so bravely defended themselves, that they slew six of the assailants and wounded forty: But at length some of the Gioghi or Jogues, shot them both with arrows from cross-bows, one being sore wounded in the head and the other in the body; and as soon as they saw them fall, they broke into the house and cut their throats. Then taking the warm blood into the palms of their hands, they drank it up, using the most contumelious expressions against the Christians. After this murder, the concubine of John Maria came to Cananore with her young son, whom I bought of her for eight pieces of gold, and had him baptized by the name of Lorenzo, as he was christened on the festival of St Laurence. But he died within a year afterwards of the lues venerea, which disease has been spread over almost the whole world, as I have seen many infected with it 400 miles beyond Calicut. It is there called pua, and they affirm that it was not seen there till about seventeen years before; yet it is there more grievous and destructive than with us in Italy.