On the return of the boats to Mokha, they reported that the ship was taken, for which there were great rejoicings. The aga sent off the boats again, with orders to bring the ship close to the shore; but on getting out to where she rode, they found her under sail and standing off, on which they returned, and told the aga that the ship had escaped and was gone, and they now believed the Emir-al-bahar and his soldiers were taken prisoners, which was no pleasing news to him. Before day, he sent his interpreter to tell me that my small ship was taken, which I believed. At day-break, I was sent for to come before the aga, and went accordingly with my seven yoke-fellows, all fastened with me by the neck to the same chain. With a frowning countenance, he asked how I durst be so bold as to enter their port of Mokha, so near their holy city of Mecca? I answered, that he already knew the reason of my coming, and that I had not landed till earnestly entreated by him, with many promises of kind usage. He then said it was not lawful for any Christian to come so near their holy city, of which Mokha was as one of the gates, and that the pacha had express orders from the Great Turk to captivate all Christians who came into these seas, even if they had the imperial pass. I told him the fault was his own, for not having told me so at first, but deluding us with fair promises.

He now gave me a letter to read from Captain Downton, dated long before at Aden, saying, that two of his merchants and his purser had been detained on shore,[326] and that they could not get them released, without landing merchandize, and paying 1500 Venetian chequins for anchorage. After I had read the letter, the aga desired to know its purport, which I told him. He then informed me that the ship, since the writing of that letter, had been cast away on a rock, and all her goods and men lost. He then commanded me to write a letter to the people in my large ship to know how many Turks were detained in the small one. I said that was needless, as he had already sent me word the small ship was taken. To this he replied, that she was once taken, but the large ship had rescued her. He then ordered me to write a letter, commanding all the people of the large ship to come ashore, and to deliver the large ship and her goods into his hands, when he would give us the small ship to carry us home. I said it would be folly to write any such thing, as those who were aboard and at liberty would not be such fools as to forsake their ship and goods, and come ashore to be slaves, merely for my writing them. He said he was sure if I wrote such a letter, they durst not disobey me. When I told him plainly I would write no such letter, he urged me again, threatening to cut off my head if I refused. I bade him do so, in which he would give me pleasure, being weary of my life. He then asked what money we had in the ship, and what store of victuals and water? I said we had but little money, being only for purchasing victuals, not merchandize, and that we had enough of victuals and water for two years, which he would not believe.

[Footnote 326: Besides these, twenty more were treacherously betrayed at Aden, having leave given them to go onshore for business.--Purch.]

I was now taken out of my chain and collar, having a large pair of fetters put upon my legs, with manacles on my wrists; and being separated from the rest of my company, I was bestowed all that day in a dirty dog-kennel under a stair; but at night, at the entreaty of Shermall, consul of the Banians, I was taken to a better room, and allowed to have one of my men along with me who spoke Turkish; yet my bed was the hard ground, a stone my pillow, and my company to keep me awake were grief of heart and a multitude of rats. About midnight came the lieutenant of the aga with the trugman,[327] entreating me to write a letter on board to enquire how many Turks they had prisoners, and what were their names; but in no case to write any thing of the loss of our men, and the hard usage we had met with; but to say we were detained in the aga's house till orders came from the pacha, and that we wanted for nothing. This letter I wrote exactly as they wished; but commanded them to look well to their ships and boats, and by no means to let any of their men come ashore. Taking this letter with them, they examined two or three of my men apart as to its meaning.

[Footnote 327: Or interpreter, now commonly called dragoman, druggeman, or trucheman, all of which are corruptions from the Arabic tarijmán.--Astl. I. 366. a.]

They could not at first get any one who would venture on board, so that my first letter was not sent. But at length a person, who was born at Tunis, in Barbary, and spoke good Italian, undertook to carry a letter, providing I would write to use him well. I wrote again as they desired, which was taken on board and answered, saying, that all the Turks were slain or drowned, save one, named Russwan, a common soldier; in this answer they expressed their satisfaction to hear that I was alive; as Russwan told them he believed I and all the rest were slain. We continued in this misery till the 15th December, never hearing any thing from the ships nor they from us. The aga came several times to me, sometimes with threats and sometimes soothing, to have me write for all my people to come ashore and deliver up the ships; but I always answered him as before. He was in hopes our ships would be forced, for want of water and provisions, to surrender to him, knowing they could not have a wind to get out of the straits till May, and would by no means believe me that they were provided for two years.

In the mean time they in the ships were at their wits end, hearing nothing from us ashore, and not knowing well what to do. They rode very insecurely in an open anchorage, the wind blowing continually hard at S.S.E. inclosed all round with shoals, and their water beginning to fail, as we had started fifty tons in our large ship to lighten her when we got aground. While in this perplexity, an honest true-hearted sailor, named John Chambers, offered to go ashore and see what was become of us, putting his life and liberty at stake, rather than see the people so much at a loss. He effected this on the 15th December, being set ashore upon a small island with a flag of truce, a little to windward of the town, having one of our Indians along with him as an interpreter. On being carried before the aga, who asked him how he durst come on shore without leave, he said he came with a flag of truce, and was only a messenger, which was permitted among enemies. Being asked what message he had to deliver, he said a letter for his general, and likewise, if allowed, to see and enquire how we all did. He and the Indian were strictly examined as to the store of provisions and water on board, when both answered as I had done, that there was enough of both for two years.

Chambers was then brought to my dark cell, and could not for some time see me on coming out of the light. He delivered me the letter with watery eyes, on seeing me so fettered, both hands and feet being in irons. When he had told me how he came ashore, I told him I hardly thought they would let him off again; as, not many days before, a man who brought a letter for me from the Pepper-corn was detained a prisoner, being neither allowed to return nor to go aboard the ships in the roads. His answer was, that before leaving the ship he had made up his mind to submit to the same hard fate as I did, if they were so villainous as to detain him who was only a messenger. The 16th I wrote an answer, and delivered it to Chambers, and, contrary to my expectation, they let him and the Indian return, with leave to come again next day if they had occasion. Next day accordingly, Chambers returned alone, for the Indian was so terrified that he durst not venture again. My man sent me various things by Chambers, but the aga was my receiver, thinking them too good for me.

While daily expecting orders from the pacha to put us to death, or to make us perpetual prisoners or slaves, on the 20th December an aga came down from Zenan, who was captain, or chief of the chiauses, with orders to bring us all up there. Being desirous to see me and my company, three chairs were brought into my prison, on which Regib aga, Ismael aga, the messenger, and Jaffer aga, seated themselves. Regib aga began by asking, how I dared to come into that country so near their holy city, without a pass from the Turkish emperor? I answered, that the king my master was in peace and amity with the Grand Turk, and that by the treaty between them, trade was allowed to us in all his dominions, of which this being a part, we needed no pass. He then said, that this place being the door, as it were, of their holy city, was not lawful for any Christians to enter; and then asked me if I did not know the grand signior had a long sword? I answered, we were not taken by the sword, but by treachery; and if I and my people were aboard, I would not care for the length of his sword, nor for all their swords. He then said, this was proudly spoken; and, as formerly, desired I would write, commanding all my people to come ashore, and surrender themselves and ships to the pacha, to which I answered as formerly. Ismael aga now broke off this idle discourse, by telling me, he came from the pacha with express orders to conduct me and all my people to Zenan, and therefore advised me to send aboard for warm clothing, as we should find it very cold in the mountains. I requested him that my poor men might be sent aboard ship, and that only I and a few more should go up to Zenan. He said, it was not in his power to remedy this, as the pacha had ordered all to go; but Regib aga said I should have my wish, and that I and five more should go to Zenan, the rest remaining where they were till farther orders from the pacha. This same day, the 20th December, Captain Downton came in the Pepper-corn to Mokha roads from Aden; and learning this, I wrote him a letter, giving him my opinion of what was best for him to do, he being commander in my absence.

SECTION 3. Journey of Sir Henry Middleton to Zenan, in the Interior of Yemen, or Arabia Felix, with some Description of the Country, and Occurrences till his Return to Mokha.