[Footnote 323: The islands of Pe-la-yang are, in the indicated latitude, off the estuary of the principal river of the province of Fo-kien.--E.]

On the 1st October, we got into the latitude of 30° N. where we came to anchor near the land, and found our way by boat to Chusan,[324] about twelve leagues within the islands, whence we got a pilot, who brought our ship safely to that place on the 11th of the month. The Chinese government have granted us a settlement on that island, with the liberty of trade; but do not allow us to go up to Ning-po,[325] which is six or eight hours sail to the westwards, all the way among islands, of which this of Chusan is the largest, being eight or nine leagues from E. to W. and four or five from N. to S.

[Footnote 324: Tcheou-chan, an island about twenty English miles in length from E. to W. in lat. 30° 23' N. long. 121° 43' E. off the estuary of Ning-po river, in the province of Che-kiang, is obviously the Chusan of the text--E.]

[Footnote 325: The city of Ning-po stands at the head of a bay, stretching from the S. side of the estuary of the river of the same name, in lat. 30° 10' N. long. 121° E. It appears, from the Annals, that the English had been excluded from trading at Canton, by the influence of the Portuguese in Macao.--E.]

About three leagues from the point of land named Liampo by the Portuguese, and Khi-tu by the Chinese, there is a very safe and convenient harbour at the west end of this island, where the ships ride within call of the factory, which stands close to the shore in a low flat valley, having near two hundred houses built around for the benefit of trade. The town of Chusan, of which the houses are very mean, is about three quarters of a mile farther from the shore, and is surrounded by a fine stone wall, flanked at irregular distances by twenty-two square bastions or towers; and has four great gates, on which a few old iron guns are planted, seldom or never used. The chumpeen, or governor of the island, resides here, and the town contains about three or four thousand beggarly inhabitants, mostly soldiers and fishers; for, as the trade of this island has only been granted of late, it has not hitherto attracted any considerable merchants.

This island abounds in all sorts of provisions, as cows, buffaloes, deer, hogs, both wild and tame, geese, ducks, poultry, rice, wheat, calavanccs, cole-worts, turnips, carrots, potatoes, beets, spinach, and so forth. It has, however, no merchandise, except what comes from Ning-po, Stan-chew,[326] Nankin, and other inland towns and cities. Some of these I hope to see, when I have acquired a little of the Chinese language. Tea grows here in great plenty on the tops of the hills, but is not so much esteemed as that which grows on more mountainous islands. Although tolerably populous, this island is far from being what it was in the time of Father Martini, who describes it under the name of Cheu-xan. The superstitious pilgrimages mentioned by him, must refer to the island of Pou-to,[327] which is nine leagues from this place, and to another island three miles to the eastwards, to which the emperor proposes coming to worship at a pagoda greatly renowned for its sanctity, in the ensuing month of May, being his birth-day, and the fortieth year of his age. One of his bonzes is already come there, to get all things in order.

[Footnote 326: Probably Hang-tcheon, a city about forty miles W. from Ning-po.--E.]

[Footnote 327: Pou-teou, is directly E. from the eastern end of Tcheou-chan.--E.]

S.2. Ancient and modern State of the Country, and of the coming of the English to reside there.[328]

In my former letter, I informed you that the emperor designed to have come to worship at Pou-to in May last, being the fortieth year of his age, but I ought to have said of his reign. After every thing was prepared for his reception, he was dissuaded from his purpose by some of his mandarins, who made him believe that the thunder at that place was very dangerous. This Pou-to is a small island, only about five leagues round, and at the east end of Chusan. It has been famous for the space of eleven hundred years, for the superstitious pilgrimages made to it, and is only inhabited by bonzes to the number of three thousand, all of the sect of Heshang, or unmarried bonzes, who live a Pythagorean life. They have built four hundred pagodas, two of which are considerable for their size and splendour, and were lately covered with green and yellow tiles, brought from the emperor's palace at Nankin. They are adorned within by stately idols, finely carved and gilded, the chief of these being an idol named Quonem. To-these two pagodas there are two chief priests, who govern all the rest. They have many walks and avenues cut in different directions through the island, some of which are paved with flag-stones, and overshaded by trees planted on both sides. The dwellings of the bonzes are the best I have seen in these parts, all of which are maintained by charitable donations. All the Chinese junks which sail from Ning-po and Chusan touch at Pou-to, both outwards and homewards-bound, making offerings for the safety of their voyages. There is another island named Kim-Tong,[329] five leagues from hence, on the way towards Ning-po, where a great many mandarins are said to live in retirement, after having given up their employments. On that island there are said to be silver mines, but prohibited from being opened. The rest of the circumjacent islands are either desert, or very meanly inhabited, but all of them abound in deer.