Château Renard, Loiret, August 1875.
I have been walking these last days from place to place; and it does make it hot for walking with a sack in this weather. I am burned in horrid patches of red; my nose, I fear, is going to take the lead in colour; Simpson is all flushed, as if he were seen by a sunset. I send you here two rondeaux; I don’t suppose they will amuse anybody but me; but this measure, short and yet intricate, is just what I desire; and I have had some good times walking along the glaring roads, or down the poplar alley of the great canal, pitting my own humour to this old verse.
| Far have you come, my lady, from the town, And far from all your sorrows, if you please, To smell the good sea-winds and hear the seas, And in green meadows lay your body down. To find your pale face grow from pale to brown, Your sad eyes growing brighter by degrees; Far have you come, my lady, from the town, And far from all your sorrows, if you please. Here in this seaboard land of old renown, In meadow grass go wading to the knees; Bathe your whole soul a while in simple ease; There is no sorrow but the sea can drown; Far have you come, my lady, from the town. |
Nous n’irons plus au bois
Robert Louis Stevenson.
To Mrs. Sitwell
The special mood or occasion of unaccustomed bitterness which prompted this rhapsody has passed from memory beyond recall. The date must be after his return from his second excursion to Fontainebleau.
[Swanston, late Summer 1875] Thursday.
I have been staying in town, and could not write a word. It is a fine strong night, full of wind; the trees are all crying out in the darkness; funny to think of the birds asleep outside, on the tossing branches, the little bright eyes closed, the brave wings folded, the little hearts that beat so hard and thick (so much harder and thicker than ever human heart) all stilled and quieted in deep slumber, in the midst of this noise and turmoil. Why, it will be as much as I can do to sleep in here in my walled room; so loud and jolly the wind sounds through the open window. The unknown places of the night invite the travelling fancy; I like to think of the sleeping towns and sleeping farm-houses and cottages, all the world over, here by the white road poplar-lined, there by the clamorous surf. Isn’t that a good dormitive?