To Lady Taylor
The reference in the last paragraph to a “vision” cannot be explained, his correspondent’s daughters retaining no memory on the subject.
[Skerryvore, Bournemouth, January 1887.]
MY DEAR LADY TAYLOR,—I don’t know but what I agree fairly well with all you say, only I like The Merry Men, as a fantasia or vision of the sea, better than you do. The trouble with Olalla is that it somehow sounds false; and I think it must be this that gives you the feeling of irreverence. Of Thrawn Janet, which I like very much myself, you say nothing, thus uttering volumes; but it is plain that people cannot always agree. I do not think it is a wholesome part of me that broods on the evil in the world and man; but I do not think that I get harm from it; possibly my readers may, which is more serious; but at any account, I do not purpose to write more in this vein. But the odd problem is: what makes a story true? Markheim is true; Olalla false; and I don’t know why, nor did I feel it while I worked at them; indeed I had more inspiration with Olalla, as the style shows. I am glad you thought that young Spanish woman well dressed; I admire the style of it myself, more than is perhaps good for me; it is so solidly written. And that again brings back (almost with the voice of despair) my unanswerable: why is it false?
Here is a great deal about my works. I am in bed again; and my wife but so-so; and we have no news recently from Lloyd; and the cat is well; and we see, or I see, no one; so that other matters are all closed against me.
Your vision is strange indeed; but I see not how to use it; I fear I am earthy enough myself to regard it as a case of disease, but certainly it is a thrilling case to hear of.—Ever affectionately yours,
Robert Louis Stevenson.
To Henry James