Lloyd has learned to use the typewriter, and has most gallantly completed upon that the draft of a tale, which seems to me not without merit and promise, it is so silly, so gay, so absurd, in spots (to my partial eyes) so genuinely humorous. It is true, he would not have written it but for the New Arabian Nights; but it is strange to find a young writer funny. Heavens, but I was depressing when I took the pen in hand! And now I doubt if I am sadder than my neighbours. Will this beginner move in the inverse direction?

Let me have your news, and believe me, my dear Symonds, with genuine affection, yours,

Robert Louis Stevenson.

To W. E. Henley

The following refers to a volume on the elder Dumas, which Mr. Henley was at this time preparing to write, and which he proposed to dedicate to his friend.

Saranac [December 1887].

MY DEAR LAD,—I was indeed overjoyed to hear of the Dumas. In the matter of the dedication, are not cross dedications a little awkward? Lang and Rider Haggard did it, to be sure. Perpend. And if you should conclude against a dedication, there is a passage in Memories and Portraits written at you, when I was most desperate (to stir you up a bit), which might be quoted: something about Dumas still waiting his biographer. I have a decent time when the weather is fine; when it is grey, or windy or wet (as it too often is), I am merely degraded to the dirt. I get some work done every day with a devil of a heave; not extra good ever; and I regret my engagement. Whiles I have had the most deplorable business annoyances too; have been threatened with having to refund money; got over that; and found myself in the worst scrape of being a kind of unintentional swindler. These have worried me a great deal; also old age with his stealing steps seems to have clawed me in his clutch to some tune.

Do you play All Fours? We are trying it; it is still all haze to me. Can the elder hand beg more than once? The Port Admiral is at Boston mingling with millionaires. I am but a weed on Lethe wharf. The wife is only so-so. The Lord lead us all: if I can only get off the stage with clean hands, I shall sing Hosanna. “Put” is described quite differently from your version in a book I have; what are your rules? The Port Admiral is using a game of Put in a tale of his, the first copy of which was gloriously finished about a fortnight ago, and the revise gallantly begun: The Finsbury Tontine it is named, and might fill two volumes, and is quite incredibly silly, and in parts (it seems to me) pretty humorous.—Love to all from

An Old, Old Man.