I have just remembered an incident that I really must not let pass. You have heard a great deal more than you wanted about our political prisoners. Well, one day, about a fortnight ago, the last of them was set free—Old Poè, whom I think I must have mentioned to you, the father-in-law of my cook, was one that I had had a great deal of trouble with. I had taken the doctor to see him, got him out on sick leave, and when he was put back again gave bail for him. I must not forget that my wife ran away with him out of the prison on the doctor’s orders and with the complicity of our friend the gaoler, who really and truly got the sack for the exploit. As soon as he was finally liberated, Poè called a meeting of his fellow-prisoners. All Sunday they were debating what they were to do, and on Monday morning I got an obscure hint from Talolo that I must expect visitors during the day who were coming to consult me. These consultations I am now very well used to, and seeing first, that I generally don’t know what to advise, and second that they sometimes don’t take my advice—though in some notable cases they have taken it, generally to my own wonder with pretty good results—I am not very fond of these calls. They minister to a sense of dignity, but not peace of mind, and consume interminable time, always in the morning too, when I can’t afford it. However, this was to be a new sort of consultation. Up came Poè and some eight other chiefs, squatted in a big circle around the old dining-room floor, now the smoking-room. And the family, being represented by Lloyd, Graham, Belle, Austin and myself, proceeded to exchange the necessary courtesies. Then their talking man began. He said that they had been in prison, that I had always taken an interest in them, that they had now been set at liberty without condition, whereas some of the other chiefs who had been liberated before them were still under bond to work upon the roads, and that this had set them considering what they might do to testify their gratitude. They had therefore agreed to work upon my road as a free gift. They went on to explain that it was only to be on my road, on the branch that joins my house with the public way.

Now I was very much gratified at this compliment, although (to one used to natives) it seemed rather a hollow one. It meant only that I should have to lay out a good deal of money on tools and food and to give wages under the guise of presents to some workmen who were most of them old and in ill-health. Conceive how much I was surprised and touched when I heard the whole scheme explained to me. They were to return to their provinces, and collect their families; some of the young men were to live in Apia with a boat, and ply up and down the coast to A’ana and Atua (our own Tuamasaga being quite drained of resources) in order to supply the working squad with food. Tools they did ask for, but it was especially mentioned that I was to make no presents. In short, the whole of this little “presentation” to me had been planned with a good deal more consideration than goes usually with a native campaign.

[I sat on the opposite side of the circle to the talking man. His face was quite calm and high-bred as he went through the usual Samoan expressions of politeness and compliment, but when he came on to the object of their visit, on their love and gratitude to Tusitala, how his name was always in their prayers, and his goodness to them when they had no other friend, was their most cherished memory, he warmed up to real, burning, genuine feeling. I had never seen the Samoan mask of reserve laid aside before, and it touched me more than anything else. A.M.]

This morning as ever was, bright and early up came the whole gang of them, a lot of sturdy, common-looking lads they seemed to be for the most part, and fell to on my new road. Old Poè was in the highest of good spirits, and looked better in health than he has done any time in two years, being positively rejuvenated by the success of his scheme. He jested as he served out the new tools, and I am sorry to say damned the Government up hill and down dale, probably with a view to show off his position as a friend of the family before his workboys. Now, whether or not their impulse will last them through the road does not matter to me one hair. It is the fact that they have attempted it, that they have volunteered and are now really trying to execute a thing that was never before heard of in Samoa. Think of it! It is road-making—the most fruitful cause (after taxes) of all rebellions in Samoa, a thing to which they could not be wiled with money nor driven by punishment. It does give me a sense of having done something in Samoa after all.

Now there’s one long story for you about “my blacks.”—Yours ever,

Robert Louis Stevenson.

To Charles Baxter

The following was written on hearing of the death of his friend’s father.

[Vailima, September 1894.]

MY DEAR CHARLES,—... Well, there is no more Edmund Baxter now; and I think I may say I know how you feel. He was one of the best, the kindest, and the most genial men I ever knew. I shall always remember his brisk, cordial ways and the essential goodness which he showed me whenever we met with gratitude. And the always is such a little while now! He is another of the landmarks gone; when it comes to my own turn to lay my weapons down, I shall do so with thankfulness and fatigue; and whatever be my destiny afterward, I shall be glad to lie down with my fathers in honour. It is human at least, if not divine. And these deaths make me think of it with an ever greater readiness. Strange that you should be beginning a new life, when I, who am a little your junior, am thinking of the end of mine. But I have had hard lines; I have been so long waiting for death, I have unwrapped my thoughts from about life so long, that I have not a filament left to hold by; I have done my fiddling so long under Vesuvius, that I have almost forgotten to play, and can only wait for the eruption, and think it long of coming. Literally, no man has more wholly outlived life than I. And still it’s good fun.