Again, Jacobus de Voragine (1230-98) wrote as follows in the “Golden Legend,” a popular religious work of the Middle Ages:—

For a right grete and grevous maladye: for as the Romayns had in the lenton lyved sobrely and in contynence, and after at Ester had receyvd theyr Savyour; after they disordered them in etyng, in drynkyng, in playes, and in lecherye. And therefore our Lord was meuyed ayenst them and sent them a grete pestelence, which was called the Botche of impedymye, and that was cruell and sodayne, and caused peple to dye in goyng by the waye, in pleying, in leeying atte table, and in spekyng one with another sodeynly they deyed. In this manere somtyme snesyng they deyed; so that whan any persone was herd snesyng, anone they that were by said to hym, God helpe you, or Cryst helpe, and yet endureth the custome. And also whan he sneseth or gapeth, he maketh to fore his face the signe of the crosse and blessith hym. And yet endureth this custome.

The Icelander, when he sneezes, says, “God help me!” and to another person who sneezes he says, “God help you!” In Icelandic tradition the custom dates from a remote period, when the Black Pest raged virulently in portions of the country, and the mortality therefrom was great. At length the scourge reached a certain farm where lived a brother and sister, and they observed that the members of the household who succumbed to the disease were first attacked by a violent paroxysm of sneezing; therefore they were wont to exclaim “God help me!” when they themselves sneezed. Of all the inhabitants of that district, these two were the only ones who survived the pest, and hence the Icelanders, throughout succeeding generations, have continued the pious custom thus originated.[392]

In mediæval German poetry are to be found occasional references to this subject, as in the following passage quoted in Grimm’s “Teutonic Mythology:” “The pagans durst not sneeze, even though one should say, ‘God help thee.’” And in the same work allusion is made to a quaint bit of fairy-lore about enchanted sprites sneezing under a bridge, that some one may call out “God help,” and undo the spell.

In the year 1542 the Spanish explorer, Hernando de Soto, received a visit in Florida from a native chief named Guachoya, and during their interview the latter sneezed. Immediately his attendants arose and saluted him with respectful gestures, at the same time saying: “May the Sun guard thee, be with thee, enlighten thee, magnify thee, protect thee, favor thee,” and other similar good wishes. And the Spaniards who were present were impressed by the fact that, in connection with sneezing, even more elaborate ceremonies were observed by savage tribes than those which obtained among civilized nations. And hence they reasoned that such observances were natural and instinctive with all mankind.[393] We have the testimony of the earliest English explorers that the custom of salutation after sneezing was common in the remotest portions of Africa and in the far East. Speke and Grant were unable to discover any trace of religion among the natives of equatorial Africa, except in their practice of uttering an Arabic ejaculation or prayer whenever a person sneezed.[394]

The Portuguese traveler, Godinho, wrote that whenever the emperor of Monomotapa sneezed, acclamations were universal throughout his realm; and in Guinea in the last century, whenever a person of rank sneezed, every one present knelt down, clapped their hands, and wished him every blessing. The courtiers of the king of Sennaar in Nubia are wont on the occasion of a royal sneeze to turn their backs on their sovereign while vigorously slapping the right hip.[395] Among the Zulu tribes, sneezing is viewed as a favorable symptom in a sick person, and the natives are accustomed to return thanks after it. In Madagascar, when a child sneezes, its mother invokes the divine blessing, conformably to European usage; and in Persia the sneezer is the recipient of congratulations and good wishes.

In the “Zend-Avesta,” or sacred writings of the Persian religion, is the injunction: “And whensoever it be that thou hearest a sneeze given by thy neighbor, thou shalt say unto him, Ahunavar Ashim-Vuhu, and so shall it be well with thee.”[396] In Egypt, if a man sneeze, he says, “Praise be to God!” and all present, with the exception of servants, rejoin, “God have mercy upon you!”[397]

The Omahas, Dakotas, and other Sioux tribes of American Indians attach a peculiar importance to sneezing. Thus, if one of their number sneeze once, he believes that his name has been called either by his son, his wife, or some intimate friend. Hence he at once exclaims, “My son!” But if he sneeze twice, he says, “My son and his mother!”[398]

In France the rules of etiquette formerly required that a gentleman who sneezed in the presence of another should take off his hat, and on the subsidence of the paroxysm he was expected formally to return the salutes of all present. The salutation of sneezers by removal of the hat was customary in England also. Joseph Hall, who was Bishop of Exeter in 1627, wrote that when a superstitious man sneezed he did not reckon among his friends those present who failed to uncover.

The Italians are wont to salute the sneezer with the ejaculation Viva, or Felicità; and it has been reasoned that the latter expression may have been sometimes employed under like circumstances by the ancient Romans, because an advertisement on the walls of Pompeii concludes by wishing the people Godspeed with the single word Felicitas!