The cavalier arose, and stared at the friendly magician; which Botello seeing, and supposing he was now fully restored to his wits, this lunatic of another sort seized him by the arm, and, dragging him towards the water, said,—
"Fear not; if thou hast not the skill of a crocodile, know that I can bear thee across the channel; and that the more easily that it is already choked with corses, and no Mexicans nigh to oppose us."
The neophyte broke from his companion, and with wild cries of Leila! Leila! ran towards the cannon.
"God save thee! art thou mad? Dost thou call upon woman or devil? This is no place for girls; and never heard I of imp called Leila."
"Thou knowest not my wretchedness, Botello," said Don Amador. "Let me look again, if her body be not here.—Hah!" he cried, struck with a sudden thought, and turning quickly to the conjurer. "Thou art a magician, and knowest of the dead as well as the living. I have decried thine art, but now I acknowledge thy wisdom. Behold this rubied cross—oh heaven! that I should hold it in my hand, and know, that, but a moment since, it was on the neck of Leila! Look, enchanter; this jewel came from the neck of a woman, whom but now I left standing on this brink. Call her from the dead, if she have perished; or show me what path she hath trodden, if she be living; and I will reward thee, though I give thee the half of my patrimony.—A woman, I tell thee! Wilt thou not believe me? Half my estate, but to look upon her!"
It was manifest, even to the unhappy novice himself, that Botello regarded him as a madman. But nevertheless he replied earnestly, "Here is no place for conjurations: there be devils enough about us already. Tarry not here; for this will neither benefit thee, nor her of whom thou speakest. Spring into the ditch,—rush with me to the main; and, then, what thou seekest, thou shalt know. Courage, courage! Dost thou not see yonder star, that creeps up by the dim moon, under the rack, dimmer even than the dim moon? Under that star, came I into earth: and while it shineth in that conjunction, the dart of a savage cannot wound me,—no, not though it strike me upon the naked brow!—Hark! dost thou not hear? The fragments of the rear-guard are approaching. Let us swim this abyss before they reach us, lest we be entangled among them. Hesitate not: we will go together, for I see thou art worn and feeble; and I remember that thou gavest me succour in the streets of Mexico."
The neophyte had yielded, with a sort of captive-like and despairing submission, to the will of Botello; and was descending with him moodily to the water, when suddenly the latter paused, listening to a Christian shout in the distance, as of one approaching them from the shore.
"Hark! it is repeated!—Viva! They come from the main: they have beaten the cubs of darkness—Viva! viva! Santiago, and quick, valiant friends!"
The joyous shouts of Botello were re-echoed, though only by a single voice. Yet this was evidently approaching, and with great rapidity.
During the whole time of the resuscitation of Don Amador, and of his dialogue with the enchanter, the causeway in the neighbourhood of the ditch had been free from foes, but only because it was free from Christians; and the lake in the vicinity was equally solitary. But now as they stood listening to the shouts, the two companions could perceive the lake, some distance in front, on both sides of the dike, boiling up in foam under canoes impelled towards them with extraordinary violence, seemingly upon the flank of the party from which proceeded the cry. But whatever was the speed of the canoes, it seemed to be unequal to that of the Christian; whose shouts wild and loud, and now almost incessantly repeated, grew shriller and nearer every moment.