"I am one who laments, without extenuating, the folly of the general," said the voice of Duero. "But tarry not to question. Hasten,—thy horse is ready."
"Where is the youth Fabueno? It is not in my power to desert the secretary."
"Here, señor!" whispered Lorenzo. "I am ready."
"Ah, friend Fabueno! I am glad to hear thee speak so cheerily;—it assures me thy wound does not afflict thee.—And my varlets, señor?"
"They wait for thee, Don Amador. Delay not: the door is open. The magician will guide thee to thy kinsman.—Commend me to Cortes; and if thou art at any time found fighting on the pyramid of Zempoala, remember that Duero is not thine enemy."
"By heaven, I should think I dream!" said Amador. "Stay, señor! I would thank thee for thy honourable and most noble benevolence; and, in addition, would tax thy charity in favour of a certain Moor——"
"Tetragrammaton! thou pratest as if thou wert among thy friends in Christendom! and of infidels too, as if there were no Christians to be thought of!" said a voice, in which Amador instantly recognised the tones of the enchanter. "I said, the captive should be freed; but never a jot that he should not be reduced to bonds again by his own folly!—Be silent, and follow me."
The neophyte had collected his scattered senses, and instantly assuming the prudence, which, he now understood, was necessary to his safety, he issued from the prison. The moon was sinking behind the vast and majestic peaks of the interior. A deep shadow lay over the great square, on one side of which stood the dungeon; and only on the top of the principal tower trembled a lingering ray. A silence still deeper than the darkness, invested the Indian city; and Amador could distinctly hear the foot-fall of a sentinel as he strode to and fro over the terrace of the pyramid. He looked to that quarter, whence, as he judged, had come the shafts which had so nearly robbed him of his fellow-prisoner. The crossbowmen slept on their post, in the mild and quiet air, at the base of the temple.
"Give me thy hand, Fabueno," said Amador, drawing his poniard again from the sheath. "I will shield thee from the dogs this time. And now that I snuff the breath of freedom! I think it will need a craftier knave's trick than that of Salvatierra, to deprive me of it a second time."
Following the magician, as he stole cautiously along, the brothers in misfortune crept on with a stealthy pace, under the shadows of buildings and trees; till, exchanging the more exposed openness of the square for the safer gloom of a street, they advanced with greater assurance and rapidity. The stone dwellings of the Tlatoani gave place to the earthen and wicker cabins of the suburbs.—The gray glimpses of morning had not yet visited the east, when they reached the extreme edge of the town, and betook themselves to the covert of a clump of trees, under which, in the figures that were there visible, Don Amador recognised with joy his war-horse and his followers.