"Curse your whiskey!" said the man of law, pulling a guinea from his pocket. "Do you see this yellow boy, my lad of knuckles? Botheration upon you, I came here to spend the day with you, and I intend to treat you royally. So, call your boy, Hanschen, and let him fetch me a quart of cognac from old Brauntweinpunsch's, for he keeps the best in all Hillborough. And do you take care of the change for me, and help yourself, if you like, while I am holding counsel with the prisoner."

"Icod," said Lingo, balancing the coin in his hand, "I never stick at a good offer; but I should like to know where this little feller came from. Howsomever, 'tis none of my business; and so Hans shall go. But, who's your client, squire? I'm glad you've got a job, for you're a devil of a feller at a speech,—I always said that for you. Which prisoner do you wish to see?"

"Why, the young Hawk of the Hollow, to be sure."

"Odds bobs, squire," said Lingo, scratching his head, "you're too late for that cock-robin, I'm thinking."

"Too late! He ha'n't broke jail already!" tried the alarmed attorney.

"Broke jail already!" echoed Lingo, with a grin. "I dunna what you mean by that; but if he breaks jail at any time, while I'm king of the ring, you may call me Jack Robinson. No, the matter's not so bad as that: but he sent yesterday for young Pepperel"——

"God bless our two souls!" ejaculated the lawyer.

"And they say," continued Lingo, "he is to have old Timberkin likewise; for, it seems, the younker has money."

"What! old Long-tongue Timberkin? Zounds, we'll have the whole crow's-nest at the picking! Oons, man, let me in to him."

"Well, I dunna," muttered Lingo, leading the way, however, to the prisoner's cell; "I reckon, 'twere as well to save his money for something else; for it's a clear case with him, eh, squire?" And as he spoke, he made a gesture with his finger around his throat, the meaning of which was not to be mistaken. "Howsomever, here you are. When you're done with him, just knock at the door, and I'll let you out."