“I refer to a tragedy which actually occurred. Tragedies in real life are not, as a rule, accompanied by music, and, to be accurate, in this case music preceded the tragedy. Ten years ago, when I was living in Paris, apartments adjoining mine were taken by a musician and his wife. His name, as I learned afterward, was Heinrich Spellerberg, and he came from Breslau. The wife, a very young and pretty creature, showed herself, by her attire and manners, to be frivolous and vain, and without having more than the slightest acquaintance with the pair, I soon learned that she had no knowledge of or taste for music. He had married her, I suppose, for her beauty, and had too late discovered the incompatibility of their temperaments. But he loved her passionately and jealously. One day I heard loud words between them, from which I gathered unintentionally that something had aroused his jealousy. She replied with laughter and taunts to his threats. The quarrel ended with her abrupt departure from the room and from the house.

“He did not follow her, but sat down at the piano and began to play in the manner of one who improvises. Correcting the melody that first responded to his touch, modifying it at several repetitions, he eventually gave out the form that I have just whistled.

“Evening came and the wife did not return. He continued to play that strain over and over, into the night. I dropped my book, turned down my lamp light, and stood at the window, looking at the church across the way. Suddenly the music ceased. The wife had returned. 'Where did you dine?' I heard him ask. I could not hear her reply, but the next speech was plainly distinguished. 'You lie!' he said, in vehement tone of rage; 'you were with——.' I did not catch the name he mentioned, nor did I know what she said in answer, or actually what happened. I heard only a confused sound, which did not impress me at the time as indicating a struggle, and which was followed by silence. I imagined that harmony or a sullen truce had been restored in the household, and thought no more about the affair. The next morning the wife was found dead, strangled. The husband had disappeared, and has never, I believe, been heard of to this day.”

We reached the restaurant as the doctor finished his story. How the account had impressed me I need not tell. Seated in the warm café, with appetizing viands and a bottle before us, I asked the doctor to tell me again the husband's name.

“Heinrich Spellerberg.”

“And who had the woman been?”

“I never ascertained. She was a vain, insignificant, shallow little blonde. The Paris newspapers could learn nothing as to her antecedents. She, too, was German, but slight and delicate in physique.”

“You didn't save any of the newspapers giving accounts of the affair?”

“No. My evidence was printed, but they spelled my name wrong.”

“Do you remember the exact date of the murder?”