OLD MAN.

Son what thou sayest is true, and it is false.
But night approaches fast; I have travelled far
And my old lids are heavy ... on our way
We shall have hours for converse, let us now
Turn to our due repose. Son, peace be with thee!

So in his loosened cloak
The Old Man wrapt[74] himself
And laid his limbs at length:
And Thalaba in silence laid him down.
Awhile he lay and watched the lovely Moon,
O’er whose broad orb the boughs
A mazy fretting framed,
Or with a pale transparent green
Lighting the restless leaves,
The thin Acacia leaves that played above.
The murmuring wind, the moving leaves
Lulled him to sleep with mingled lullabies.

Not so the dark Magician by his side,
Lobaba, who from the Domdaniel caves
Had sought the dreaded youth.
Silent he lay, and simulating sleep,
Till by the long and regular breath he knew
The youth beside him slept.
Carefully then he rose,
And bending over him, surveyed him near
And secretly he cursed
The dead Abdaldar’s ring,
Armed by whose amulet
He slept from danger safe.

Wrapped in his mantle Thalaba reposed,
His loose right arm pillowing his head.
The Moon was on the Ring,
Whose crystal gem returned
A quiet, moveless light.
Vainly the Wizard vile put forth his hand
And strove to reach the gem,
Charms strong as hell could make them, made it safe.
He called his servant fiends,
He bade the Genii rob the sleeping youth.
By the virtue of the Ring,
By Mohammed’s holier power,
By the holiest name of God,
Had Thalaba disarmed the evil race.

Baffled and weary, and convinced at length,
Anger, and fear, and rancour gnawing him,
The accursed Sorcerer ceased his vain attempts.
Content perforce to wait
Temptations likelier aid.
Restless he lay, and brooding many a wile,
And tortured with impatient hope,
And envying with the bitterness of hate
The innocent youth, who slept so sweetly by.

The ray of morning on his eye lids fell,
And Thalaba awoke
And folded his mantle around him,
And girded his loins for the day;
Then the due rites of holiness observed.
His comrade too arose,
And with the outward forms
Of righteousness and prayer insulted God.
They filled their water skin, they gave
The Camel his full draught.
Then on their road while yet the morn was young
And the air was fresh with dew,
Forward the travellers went,
With various talk beguiling the long way.
But soon the youth, whose busy mind
Dwelt on Lobaba’s wonder-stirring words,
Renewed the unfinished converse of the night.

THALABA.

Thou saidest that it is true, and yet is false,
That men accurst, attain at Babylon
Forbidden knowledge from the Angel pair....
How mean you?

LOBABA.