the children
Which I will leave to all posterity,
Begot and brought up by my painful studies
Shall be my living issue.
And therefore—voilà un homme qui était fort savant et fort eloquent, et neanmoins—(altering a little the words of Bayle),—il n'est pas connu dans la république des lettres, et il y a eu une infinité de gens beaucoup moins habile que lui, qui sont cent fois plus connus; c'est qu'ils ont publié des livres, et que la presse n'a point roulé sur ses productions. Il importe extrêmement aux hommes doctes, qui ne veulent pas tomber dans l'oubli après leur mort, de s'ériger en auteurs; sans cela leur nom ne passe guère la première génération; res erat unius ætatis. Le commun des lecteurs ne prend point garde au nom des savans qu'ils ne connaissent que par le témoignage d'autrui; on oublie bientôt un homme, lorsque l'eloge qu'en font les autres finit par—le public n'a rien ou de lui.
Bayle makes an exception of men who like Peiresc distinguish themselves d'un façon singulière.
“I am not sure,” says Sir Egerton Brydges, “that the life of an author is an happy life; but yet if the seeds of authorship be in him, he will not be happy except in the indulgence of this occupation. Without the culture and free air which these seeds require, they will wither and turn to poison.” It is no desirable thing, according to this representation, to be born with such a predisposition to the most dangerous of all callings. But still more pitiable is the condition of such a person if Mr. Fosbrooke has described it truly: “the mind of a man of genius,” says he, (who beyond all question is a man of genius himself) “is always in a state of pregnancy, or parturition; and its power of bearing offspring is bounded only by supervening disease, or by death.” Those who are a degree lower in genius are in a yet worse predicament; such a sort of man, as Norris of Bemerton describes, who “although he conceives often, yet by some chance or other, he always miscarries, and the issue proves abortive.”
JUNO LUCINA fer opem!
This invocation the Doctor never made metaphorically for himself, whatever serious and secret prayers he may have preferred for others, when exercising one branch of his tripartite profession.
Bernardin de Saint Pierre says in one of his letters, when his Etudes de la Nature were in the press, Je suis a present dans les douleurs de l'enfantement, car il n'y a point de mère qui souffre autant en mettant un enfant au monde, et qui craigne plus qu'on ne l'ecorche ou qu'on ne les crève un œil, qu'un auteur qui revoit les épreuves de son ouvrage.
CHAPTER CCXXV.
TWO QUESTIONS GROWING OUT OF THE PRECEDING CHAPTER.