A canvas cover and rope handles concealed the character of my olive wood chest. I do not believe anybody suspects it to be anything except one of the various boxes containing my own personal effects. I shall open it tonight with a file and chisel, if possible.
March 21. The contents of the chest reveal something of the tragedy. The box is full of letters written in Russian, and full of stones which weigh collectively a hundred pounds at least. There is nothing else in the chest except a broken Ikon and a bronze figure of Erlik, a Yildiz relic, no doubt, of some Kurdish raid into Mongolia, and probably placed beside the dead girl by her murderers in derision. I am translating the letters and arranging them in sequence.
March 25. I have translated the letters. The dead girl’s name was evidently Tatyana, one of several children of some Cossack chief or petty prince, and on the eve of her marriage to a young officer named Mitya the Kurds raided the town. They carried poor Tatyana off along with her wedding chest—the chest fished up with my grapnel. 11
In brief, the chest and the girl found their way into Abdul’s seraglio. The letters of the dead girl—which were written and entrusted probably to a faithless slave, but which evidently never left the seraglio—throw some light on the tragedy, for they breathe indignation and contempt of Islam, and call on her affianced, on her parents, and on her people to rescue her and avenge her.
And after a while, no doubt Abdul tired of reading fierce, unreconciled little Tatyana’s stolen letters, and simply ended the matter by having her bowstrung and dumped overboard in a sack, together with her marriage chest, her letters, and the Yellow Devil in bronze as a final insult.
She seems to have had a sister, Naïa, thirteen years old, betrothed to a Prince Mistchenka, a cavalry officer in the Terek Cossacks. Her father had been Hetman of the Don Cossacks before the Emperor Nicholas reserved that title for Imperial use. And she ended in a sack off Gallipoli! That is the story of Tatyana and her wedding chest.
March 29. Murad arrived, murderously bland and assiduous in his solicitude for my health and comfort. I am almost positive he knows that I fished up something from Cove No. 37 under the theoretical guns of theoretical Fort Osman, both long plotted out but long delayed.
April 5. My duplicate plans for Gallipoli have been stolen. I have a third set still. Colonel Murad Bey is not to be trusted. My position is awkward and is becoming serious. There is no faith to be placed in Abdul Hamid. My credentials, the secret agreement with my Government, are no longer regarded even with toleration in the Yildiz Kiosque. A hundred insignificant incidents prove it every day. And if Abdul dare not break with Germany it is only because he is not yet ready to defy the Young Turk party. The British Embassy is very active and bothers me a great deal.
April 10. My secret correspondence with Enver Bey has been discovered, and my letters opened. This is a 12 very bad business. I have notified my Government that the Turkish Government does not want me here; that the plan of a Germanised Turkish army is becoming objectionable to the Porte; that the duplicate plans of our engineers for the Dardanelles and the Gallipoli Peninsula have been stolen.
April 13. A secret interview with Enver Bey, who promises that our ideas shall be carried out when his party comes into power. Evidently he does not know that my duplicates have been stolen.