And yet—miracle of miracles!—the divine wonder in her eyes deepened, and her body seemed to swoon, and fall a-trembling, and swoon again.

For, although it was but a man who lay at her feet, it had been easier for her to look upon a god.

He dreamed that he breathed fire—fire, that he craved as he had never craved water. Mad with delirium, he knelt before the flames, rubbing his torn hands, washing them in the crimson-scented flames. He had water, too, cool scented water, that sprayed his burning flesh, that washed in his eyes, his hair, his throat. After that came hunger, a fierce rending agony, that scorched and clutched and tore at his entrails; but that, too, died away, and he dreamed that he had eaten and all his flesh was warm. Then he dreamed that he slept; and when he slept he dreamed no more.

One day he awoke and found her stretched beside him, soft palms tightly closed, smiling, asleep.

V.

Now the days began to run more swiftly than the tide along the tawny beach; and the nights, star-dusted and blue, came and vanished and returned, only to exhale at dawn like perfume from a violet.

They counted hours as they counted the golden bubbles, winking with a million eyes along the foam-flecked shore; and the hours ended, and began, and glimmered, iridescent, and ended as bubbles end in a tiny rainbow haze.

There was still fire in the world; it flashed up at her touch and where she chose. A bow strung with the silk of her own hair, an arrow winged like a sea bird and tipped with shell, a line from the silver tendon of a deer, a hook of polished bone—these were the mysteries he learned, and learned them laughing, her silken head bent close to his.

The first night that the bow was wrought and the glossy string attuned, she stole into the moonlit forest to the brook; and there they stood, whispering, listening, and whispering, though neither understood the voice they loved.

In the deeper woods, Kaug, the porcupine, scraped and snuffed. They heard Wabóse, the rabbit, pit-a-pat, pit-a-pat, loping across dead leaves in the moonlight. Skeé-skah, the wood-duck, sailed past, noiseless, gorgeous as a floating blossom.