There is no special dress for chiefs to distinguish them from other people.

European calico clothing has not been adopted by these people, even in the district where they are in touch with the missionaries. Indeed I may say that the people, happily for their own health, show no inclination to wear more clothing; and no doubt as a result of their conservatism in this respect they escape many a fatal cold and attack of pneumonia, and the spread of infectious skin diseases is somewhat reduced. I may also add that the Bishop and Fathers of the Mission do not attempt, or seem to desire, to urge the people who come under their influence to endanger their health and their lives for the sake of conforming to views as to clothing which have played such havoc with tropical natives in many parts of the globe.[8]

Physical Body Decoration, &c.

Tattooing and body-scarring are not practised by either men or women among the Mafulu.

Depilation. When a young man’s beard begins to grow, the hairs of the beard and moustache and eye-brows are extracted. No other depilation is practised by men, and none whatever by women; and none of them shave any part of the body. The depilation is effected with two fibre threads twisted round each other, the hair to be extracted being inserted between the threads. Anyone can do this, and there is no ceremony connected with it.

Nose-piercing. The septa of the noses of both men and women are pierced at or after the age of 15 or 18, and either before or after marriage. This is done for men by men, and for women by women. There is no special person whose duty it is to do it, but he or she must be one who knows the incantations which are required. There is no restriction as to diet or otherwise placed upon the operator prior to the operation, but there is a day’s food restriction imposed upon the person whose nose is to be pierced.

Two instruments are used for the operation, one being a piercing instrument made of pig bone and sharpened, and the other being a small wooden plug, also sharpened. The operator first visibly, but silently, engages in two incantations, during the former of which he holds up the thumb and first finger of his right hand, and during the latter of which he holds up the two instruments. He then with the thumb and first finger of his right hand holds the septum of the nose of the person to be operated upon, whom I will call the “patient,” and with the left hand pierces the septum with the bone instrument. He next inserts the wooden plug into the hole, so as to make it larger, and leaves the plug there. Then he takes a blade of grass, which he also inserts through the hole, by the side of the plug, and, holding the grass by the two ends, he makes it rotate round and round the plug. This is a painful process, which frequently causes tears and cries from the patient. He then probably goes through the same process with various other patients, as it is the custom to operate on several persons at the same time.

The patients are then all lodged in houses built for the purpose, one house being for men and one for women. These are not houses which are kept permanently standing, but are specially built on each occasion on which the nose-boring operation is going to be performed. A great swelling of the patients’ noses develops, and this spreads more or less over their faces. The patients are confined in the special houses until the holes in their noses are large enough and the wounds are healed. During this confinement each patient has himself to do what is requisite to further enlarge the hole by the insertion into it from time to time of pieces of wood and by putting in rolled up leaves and pushing pieces of wood inside these leaves. During all this period he is not allowed to come out of the house, at all events not so as to be seen, and his diet is confined to sweet potato, cooked in a certain way. The cooking for all the patients, men and women, is done by the woman nose-piercing operator, assisted by other women. The potatoes are wrapped up in leaves (usually banana), each potato being generally wrapped up separately in one or more leaves; and, when so wrapped up, they are cooked in red-hot ashes, and then taken to the houses where the patients are.

When the hole in any patient’s nose has reached the requisite size, and the wound is healed, he inserts a large croton leaf[9] into the hole; he may then come out and return to his own house, retaining the croton leaf in his nose. He must next occupy himself in searching for a black non-poisonous snake about 12 or 18 inches long, which is commonly found in the grass. I cannot say what snake this is, but I am advised that it is probably Tropidonotus mairii. Its native name is fal’ ul’ obe, which means “germ of the ground.” Until he finds this snake he must keep the croton leaf in his nose, and is still under the same restriction as to food, which is cooked in the same way and by the same persons as before. On finding the snake, he secures it alive, removes the croton leaf from the hole in his nose, and inserts into it the tail end of the living snake; then, holding the head of the snake in one of his hands, and the tail in the other, he draws the snake slowly through the hole, until its head is close to the hole. He then lets the head drop from his hand, and with a quick movement of the other hand draws it through the nose, and throws the snake, still living, away.[10] This completes the nose-piercing; but there still rests upon the patient the duty of going to the river, and there catching an eel, which he gives to the people who have been feeding him during his illness.

The nose-piercing is generally done at one of the big feasts; and, as these are rare in any one village, you usually find in the villages many fully-grown people whose noses have not been pierced; though as to this I may say that nose-piercing is more generally indulged in by chiefs and important people and their families than by the village rank and file. It commonly happens, however, that a good many people have to be done when the occasion arises. Each person to be operated upon has to provide a domestic pig for the big feast. I have been unable to discover the origin and meaning of the nose-piercing ceremony.[11]