The Consul, through W W, speaking in E F*, and X X repeating his utterances both in F G* to the sentry and in the local dialect to the others, asks I I, in the presence of the accused:

“Who cut off your hand?”

I I: “The sentry there.”

The sentry denies the charge (interrupting), and stating that his name is T T T and not K K. Consul requests him to keep silence—that he can speak later.

Y Y is called and questioned by Consul through the interpreters. After being exhorted to speak the truth without fear or favour, he states:

“The sentry before us cut off I I’s hand.”

Consul: “Did you yourself witness the act?”

Answer: “Yes.”

Several of the Headmen of the town called upon by the Consul to testify.

To the first of these, who gave his name as Z Z, Consul asked, pointing to I I’s mutilated wrist-bone: “Who cut off this boy’s hand?”