[132] See no. 68 in Thomas W. Streeter's Americana—Beginnings (Morristown, N.J., 1952).
[133] U.S. Library of Congress, The Quarterly Journal of the Library of Congress, vol. 26 (1969), p. 229.
[134] It is described under no. 2119 in The Celebrated Collection of Americana Formed by the Late Thomas Winthrop Streeter (New York, 1966-69), vol. 4.
[Wyoming]
The oldest relics of Wyoming printing are June and July 1863 issues of the Daily Telegraph, published at Fort Bridger in what was then the Territory of Utah. The printer and publisher of this newspaper was Hiram Brundage, telegraph operator at the Fort, who had previously been associated with the Fort Kearney Herald in the Territory of Nebraska.[135] No printing is known to have been performed in Wyoming between 1863 and 1867, with the possible exception of a disputed imprint dated 1866,[136] and the first permanent Wyoming press dates from the founding of the Cheyenne Leader in September 1867.
The earliest example of Wyoming printing in the Library of Congress is a 24-page pamphlet printed at Green River by "Freeman & Bro., book and job printers" in 1868: A Vocabulary of the Snake, or, Sho-Sho-Nay Dialect by Joseph A. Gebow, Interpreter. Second Edition, Revised and Improved, January 1st, 1864. It was printed on the press of the Frontier Index, a migratory newspaper which commenced when the Freemans bought out the Fort Kearney Herald in Nebraska. This press moved westward from place to place as the Union Pacific Railroad penetrated into southern Wyoming, and it stopped at Green River for about two months in 1868.[137]
The first edition of Gebow's Vocabulary was printed at Salt Lake City in 1859, and the first printing of the second edition at Camp Douglas, Utah, in 1864. The vocabulary proper is prefaced only by the following statement:
Mr. Joseph A. Gebow, having been a resident in the Mountains for nearly twenty years, has had ample opportunity of acquiring the language of the several tribes of Indians, and offers this sample of Indian Literature, hoping it may beguile many a tedious hour to the trader, the trapper, and to any one who feels an interest in the language of the Aborigines of the Mountains.