CHAP. XXXI.
Of Sicknesse.
| Nummaúchnem, | I am sick. |
| Mauchinaúi, | He is sick. |
| Yo Wvttunsín, | He keepes his Bed. |
| Achie nummaùchnem, | I am very sick. |
| Nóonshem metesímmin, | I cannot eate. |
| Mach ge nummete símmen, | I eat nothing. |
| Tocketussinámmin? | What think you? |
| Pitch nkéeteem? | Shall I recover? |
| Niskéesaqush máuchinaash, | My eyes faile me. |
| Ncussawóntapam, | My head akes. |
| Npummaumpiteunck, | My teeth ake. |
| Nchesammáttam, | I am in paine. |
| Nchésammam, |
Obs: In these cases their Misery appeares, that that they have not (but what sometimes they get from the English) a raisin or currant or any physick, Fruit or Spice, or any Comfort more than their Corne and Water, &c. In which bleeding case, wanting all Meanes of recovery, or present refreshing I have been constrained and beyond my power, to refresh them, and I believe to save many of them from Death, who I am confident perish many millions of them, (in that mighty continent) for want of meanes.
Obs: Which is onely in all their extremities a little boild water, without the addition of crum or drop of other comfort: O Englands mercies, &c.
| Tahaspunâyi? | What ayles he? |
| Tocketúspanem? | What aile you? |
| Tocketuspunnaúmaqûn? | What hurt hath he done to you? |
| Chassaqunsin? | How long hath he been sick? |
| Nnanowweteem, | I am going to visit. |
Obs: This is all their refreshing, the Visit of Friends, and Neighbours, a poore empty visit and presence, and yet indeed this is very solemne, unlesse it be in infectious diseases, and then all forsake them and flie, that I have often seene a poore House left alone in the wild Woods, all being fled, the living not able to bury the dead, so terrible is the apprehension of an infectious disease, that not onely persons, but the Houses and the whole Towne takes flight.